HERABGESANDT WURDE - перевод на Русском

было ниспослано
herabgesandt wurde
hinabgesandt wurde
herabgesandt hat
ниспослан свыше
было низведено
herabgesandt wurde
hinabgesandt wurde
был ниспослан
herabgesandt wurde
ниспослан был

Примеры использования Herabgesandt wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und folgt dem Besten, das zu euch von eurem Herrn herabgesandt wurde, bevor die Strafe unversehens über euch kommt,
Следуйте за наилучшим, что ниспослано вам вашим Господом, до того как вас внезапно постигнет наказание,
Und was auf dich von Deinem Herrn herabgesandt wurde, wird gewiß viele von ihnen in ihrem Aufruhr und Unglauben noch bestärken.
И то, что твой Господь дарует тебе свыше, У большинства из них лишь множит Упрямое неверие и богохульство.
Und sie sagten:" O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter!
И говорят они:" О ты, которому ниспослано Посланье,- Ведь ты, поистине,( безумен или) одержим!
Der Gesandte glaubt an das, was zu ihm von seinem Herrn herabgesandt wurde, und ebenso die Gläubigen.
Уверовал посланник в то, что ниспослано ему от его Господа, и верующие.
Und was zu dir von deinem Herrn herabgesandt wurde, wird sicher bei vielen von ihnen das Übermaß ihres Frevels und den Unglauben noch mehren.
И конечно, у многих из них низведенное тебе от твоего Господа только увеличивает заблуждение и неверие.
Wenn sie hören, was zu dem Gesandten herabgesandt wurde, siehst du ihre Augen von Tränen überfließen wegen dessen, was sie nun von der Wahrheit kennen.
А когда они слышат то, что низведено посланнику, то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали.
Wenn sie hören, was zu dem Gesandten herabgesandt wurde, siehst du ihre Augen von Tränen überfließen wegen dessen, was sie nun von der Wahrheit kennen.
И когда они слышат то, что ниспослано Посланнику, видно, как их глаза наполняются слезами по причине того, что они узнают из истины.
Und sie sagten:" O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter.
Они говорят:" Ты, которому ниспослано это учение! Ты, верно, беснуемый.
Würden sie an Gott und den Propheten und an das, was zu ihm herabgesandt wurde, glauben, hätten sie sie nicht zu Freunden genommen.
Если б они уверовали, истинно, в Аллаха и пророка, Поверили бы в то, что послано ему, Они б в друзья неверных никогда не брали.
Und sie sagten:" O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter!
Сказали они:" О ты, которому ниспослано напоминание! Ты ведь- одержимый!
Und die an das glauben, was zu dir herabgesandt und was vor dir herabgesandt wurde, und die über das Jenseits Gewißheit hegen.
И тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.
Und die an das glauben, was zu dir(an Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was vor dir herabgesandt wurde, und die vom Jenseits überzeugt sind.
И тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.
von ihrem Herrn herabgesandt wurde, würden sie fürwahr von(den guten Dingen) über ihnen und unter ihren Füßen essen.
Инджилом( Евангелием) и тем, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами.
Und hätten sie an Allah geglaubt und an den Propheten und an das, was zu ihm herabgesandt wurde, hätten sie sich jene nicht zu Beschützern genommen;
Если бы они веровали в Аллаха, и пророка, и то, что было низведено ему, они не брали бы их в друзья,
das Evangelium und das, was zu ihnen von ihrem Herrn herabgesandt wurde, einhalten, sie würden von oben
Инджилом( Евангелием) и тем, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем,
Würden sie an Gott und den Propheten und an das, was zu ihm herabgesandt wurde, glauben, hätten sie sie nicht zu Freunden genommen. Aber viele von ihnen sind Frevler!
Если бы они веровали в Аллаха, и пророка, и то, что было низведено ему, они не брали бы их в друзья, но многие из них распутны!
Unter den Leuten des Buches gibt es welche, die an Gott glauben und an das, was zu euch herabgesandt wurde, und an das, was zu ihnen herabgesandt wurde, und so zeigen sie sich demütig gegen Gott.
Непременно среди людей Писания есть такие, которые смиренно веруют в Аллаха и в то, что было ниспослано вам и что было ниспослано им.
was zu uns herabgesandt und was schon vorher herabgesandt wurde, und weil die meisten von euch Frevler sind?
что было низведено нам, и что было низведено раньше, и за то, что большая часть вас- распутники?
Und wenn ihnen gesagt wird:"Kommt her zu dem, was von Allah herabgesandt wurde, und kommt zu dem Gesandten", sagen sie:"Uns genügt das,
Когда говорят им:" Идите к тому, что Бог ниспослал свыше, и к сему посланнику"; тогда они говорят:" Мы довольны
was schon vorher herabgesandt wurde, und weil die meisten von euch Frevler sind?
свыше ниспослано нам и что ниспослано было прежде? Не потому ли также, что многие из вас нечестивы?
Результатов: 109, Время: 0.0354

Herabgesandt wurde на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский