ПОНЯЛ - перевод на Немецком

verstehe
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
wusste
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
erkannte
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
merkte
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
begriff
понять
разумеют
постичь
осознать
уяснить
lernte
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
sah
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
realisierte
реализовать
понять
осознаем
осуществить
habe verstanden
поняли
schon
habe herausgefunden

Примеры использования Понял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В тот день я понял две очень важные вещи.
An diesem Tag lernte ich zwei wirklich wichtige Dinge.
Я понял, что без своего демона я ничто.
Mir wurde klar, dass ich ohne meinen Dämon ein Nichts bin.
Я понял что все мы- часть Бесконечной истории.
Ich begriff, dass wir alle Teil einer Unendlichen Geschichte sind.
Он понял, что мы учим ее, формируем.
Er erkannte, wir bilden sie aus, formen sie.
Я понял, кто был моей настоящей семьей.
Ich wusste genau, wer meine echte Familie war.
Я понял Фи.
Ich verstehe, Fi.
Я быстро понял, что на самом деле это- комбинация ароматов.
Ich realisierte schnell, dass es tatsächlich eine Kombination aus Gerüchen war.
Тогда я понял, жизнь не черно-белая.
Damals sah ich das Leben nur schwarz und weiß.
И только потом я понял, что ты берешь его в заложники.
Und dann merkte ich, dass du ihn entführt hast.
Я понял, что это мой шанс.
Ich begriff, dass das meine Chance war.
Я понял, что терпение и снисходительность лучше,
Ich lernte, dass Geduld und Nachsicht blinder Wut
Я понял, что был чересчур строг к тебе.
Mir wurde klar, dass ich vielleicht ein wenig streng zu dir war.
Я понял, что мир принадлежит мне.
Ich erkannte, die Welt ist mein.
Я сразу понял, что она- та самая.
Ich wusste gleich, dass sie die Richtige ist.
Я понял.
Ich verstehe.
Я понял. Мы уезжаем.
Ich habe verstanden.
И тогда я понял, что могу сделать это снова.
Ich realisierte, ich könnte es wieder tun.
Именно в тот момент я понял, что Элейн начала сомневаться в вечности наших отношений.
In jenem Moment sah ich, dass Elaine an unserer Beziehung zweifelte.
Тогда понял Илий, что Господь зовет отрока.
Da merkte Eli, daß der HERR den Jungen rief.
И я понял, что пытаюсь научить ее.
Und mir wurde klar, dass ich sie unterrichte.
Результатов: 2766, Время: 0.1369

Понял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий