realized
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить understand
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать knew
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню get it
взять
понимаю
получить его
достать его
забрать его
убери это
принеси
заставить его realised
реализовать
осознавать
понимаю
знаю
осуществляют
реализации okay
ладно
так
ясно
окей
понятно
нормально
отлично
ок
понимаешь
лады see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать figured
рис
рисунок
фигура
цифра
показатель
деятель
иллюстрация
данные
фигурка
диаграмму roger
роджер
рожер
рождер
рогер
роже
вас понял understood
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать know
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню got it
взять
понимаю
получить его
достать его
забрать его
убери это
принеси
заставить его realize
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить understands
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать knows
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню realizes
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить figure
рис
рисунок
фигура
цифра
показатель
деятель
иллюстрация
данные
фигурка
диаграмму realise
реализовать
осознавать
понимаю
знаю
осуществляют
реализации
Тогда я понял , что в России очень добрый народ. Я понял , я должен 500 рублей. I get it , I owe you 500 rubles. Я понял , что моя жизнь изменилась навсегда. I knew my life Had changed forever.
Мерчант аккаунт- а ты сам понял , что сказал? Merchant account- and you yourself understand what you said? Но потом я понял , если не сейчас, то когда? But then I figured , if not now, when? Я понял , что здесь происходит, Джефри. I see what's happening here, Jeffrey. Расспросив его, я понял , в чем дело. Questioning him, I realized what was the matter. Понял , я должен идти, ладно?Okay , I got to go, okay? .Думаю, я понял , что я просто Бад Фокс. I guess I realised that I'm just Bud Fox. Когда ты понял , что ты ей не нужен. When you knew she didn't need you. Я понял , но… они найдут ее, да? I get it , but… they found her, right? Не знаю, но он понял меня. I don't know, but he understand me. I see what you're doing. И я понял , что возможно, это мой единственный шанс. And I figured this might be my only chance. Roger , Tango.Где-то год назад я понял , что они готовы. About a year ago I realized that they are ready. Okay , Bud from Cosby?
Больше примеров
Результатов: 8653 ,
Время: 0.1057