WUSSTE - перевод на Русском

знал
wusste
kannte
понял
verstehe
wusste
erkannte
merkte
wurde klar
begriff
lernte
sah
realisierte
habe verstanden
узнал
weiß
erfuhr
erkannte
herausfand
lernte
hörte
fand heraus
merkte
entdeckte
понятия
ahnung
weiß
konzepte
begriffe
idee
vorstellungen
schimmer
definitionen
подозревал
wusste
dachte
vermutete
ahnte
verdächtigt
den verdacht
argwöhnte
erahnt hatte
известно
wissen
bekannt
kennen
bewusst
bekannt ist
знала
wusste
kannte
знаю
weiß
kenne
ahnung
знает
weiß
kennt
ist allwissend
догадывалась

Примеры использования Wusste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Woher wusste Barlow, dass er hier war?
Как Барлоу узнал, что он был здесь?
Ich wusste genau, wer meine echte Familie war.
Я понял, кто был моей настоящей семьей.
Ich wusste, ich würde dich mögen.
Я знал, что ты мне понравишься.
Wieso wusste er so viel über die Verhandlungen bezüglich der Grenzen?
Откуда ему столько известно о переговорах об установлении границ?
Ich wusste nicht, dass Sie Leute im Alpha-Quadranten kennen.
И я не догадывался, что вы знаете кого-нибудь из Альфа- квадранта.
Ich wusste nicht, dass mein Ali einen Bruder hatte.
Я не знала, что у моего Али был брат.
Ich wusste nicht, Sie waren verheiratet.
Я и не подозревал, что ты был женат.
Ich wusste nicht, dass sie eine Affäre hatte.
Я понятия не имел о том, что у нее роман.
Woher wusste er, dass ich gegen Krull kämpfe?
Откуда он узнал что я сражаюсь с Круллом?
Ich wusste, du nimmst mich mit.
Я знал, что ты меня возьмешь.
Ich wusste gleich, dass sie die Richtige ist.
Я сразу понял, что она- та самая.
Ich wusste es, sobald ich mit dem Flaxianer sprach.
Это стало мне известно вскоре после разговора с флаксианцем.
Ein Teil von mir wusste es einfach.
Я догадывался об этом в глубине души.
Aber ich wusste, er liebte mich.
Но я знаю, что он любил меня.
Nan wusste von mir und Micah.
Нэн знала обо мне и Мике.
Ich wusste nicht, dass er alles verlieren würde.
Я понятия не имел, что он может потерять все.
Ich wusste nicht, dass du im Latrunculi so geschickt bist.
Я и не подозревал, что ты обладаешь столь уверенными навыками игры.
Woher wusste Parker, dass Milo verkabelt war?
Откуда Паркер узнал, что у Майло был" жучок"?
Ich wusste nicht, dass du das bist.
Я не понял, что это ты.
Ich wusste, dir würde Boston gefallen.
Я знал, что тебе понравится Бостон.
Результатов: 11392, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский