ICH WUSSTE NICHT EINMAL - перевод на Русском

я даже не знала
ich wusste nicht mal
ich wusste nicht einmal
ich wusste gar nicht
ich hatte keine ahnung
ich nicht mal kenne
ich wusste nichtmal
я даже не знал
ich wusste nicht mal
ich wusste nicht einmal
ich wusste gar nicht
ich hatte keine ahnung
ich wusste garnicht
ich wusste nichtmal
я даже не знаю
ich weiß nicht mal
ich weiß nicht einmal
ich weiß gar nicht
ich kenne nicht mal
ich habe keine ahnung
ich kenne nicht einmal
ich weiß auch nicht
ich weiß nichtmal
ich weiß überhaupt nicht
ich weiß noch nicht

Примеры использования Ich wusste nicht einmal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wusste nicht einmal, dass man in Belgien Filme dreht.
Я вообще не знал, что в Бельгии есть свой кинематограф.
Ich wusste nicht einmal, dass er hier war.
Я вообще не знал, что он здесь.
Ich wusste nicht einmal, dass ihr meine Mieter seid.
Я даже был не в курсе, что вы мои постояльцы.
Ich wusste nicht einmal, dass Blätter existieren,
Даже не представляла, что листья существуют
Ich wusste nicht einmal, dass er das Haus verlassen hatte,
Я даже не знала, что он ушел из дома
Mann, ich wusste nicht einmal, dass sie tot war, bis die FBI-Agents beim Next Step auftauchten.
Чувак, я даже не знала, что она мертва, пока ФБР не явились в" Следующий шаг.
Ich wusste nicht einmal, dass er weg war, bis ich den Anruf bekam von… Den Männern, die ihn mitgenommen haben.
Я даже не знал, что он пропал пока мне не позвонили они-- люди, которые его похитили.
Sie haben mich an Pflegeeltern weggegeben. Und ich wusste nicht einmal das es sie gab. Nicht bevor dies ganze Fae Sache angefangen hat.
Они оставили меня с приемными родителями, и я даже не знала, что они существуют, пока не началась вся эта история с фейри.
Ich wusste nicht einmal, dass er dieses blöde Armband mitgenommen hatte
Я даже не знал, что он взял браслет той дамы
Ich wusste nicht einmal, dass ich Detektiv werden wollte,
Я даже не знала, что хочу стать детективом до тех пор,
Ich wusste nicht einmal, wie sie schmeckt, weil ich sie nie zuvor getrunken hatte.
Я даже не знал, на что похож вкус, потому что раньше не пробовал.
Ich wusste nicht einmal, dass mein Onkel diese Wohnung hatte,
Я даже не знала, что у моего дяди есть эта комната,
Plötzlich gab es einen„in“- und einen„out“-Klub und ich wusste nicht einmal, was der Aufnahmetest war.
Так нас разделили на тех, кто« в клубе» и вне его, и я даже не знал, в чем заключался проходной тест на тот момент.
um anzugreifen, ich wusste nicht einmal, wie sie aussehen.
никогда не было клопов, я даже не знала, как они выглядят.
Ich wusste nicht einmal, wie sehr ich dich brauchte,
Я даже не понимала, насколько сильно нужен,
Ich weiss nicht einmal, ob ich noch deine Frau bin.
Я даже не знаю, жена я тебе или нет.
Ich wüsste nicht einmal, wie man Stimmen zählt.
Я даже не знаю, как подсчитываются голоса.
Ich weiß nicht einmal, was drinnen war.
Я даже не знал что там внутри.
Ich weiß nicht einmal, ob ich hier hergehöre.
И я даже не знаю, здесь ли мое место.
Ich weiß nicht einmal, an wen wir verkauft haben.
Я даже не знал, кто были наши покупатели.
Результатов: 47, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский