ПОНЯЛА - перевод на Немецком

verstehe
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
wusste
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
erkannte
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
merkte
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
habe gelernt
begriff
понять
разумеют
постичь
осознать
уяснить
hab's verstanden
поняли
sehe
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
realisierte
реализовать
понять
осознаем
осуществить
habe herausgefunden
hab's kapiert
wurde bewusst

Примеры использования Поняла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она не поняла, до какой степени желанный.
Sie merkte nicht, wie sehr ich gewollt werde.
И я поняла, что я самая уродливая девушка на свете.
Mir wurde klar, dass ich die hässlichste Frau bin, die jemals gelebt hat.
Нет, я поняла Я в порядке.
Nein, ich hab's verstanden.
Она поняла, кто я такая и попросила охранников оставить меня в покое.
Sie begriff, wer ich war, und sagte, die Security könne mich loslassen.
И именно тогда я поняла, что люблю тебя.
Da wusste ich, dass ich dich liebe.
Мне кажется, я поняла.
Ich glaube, ich verstehe.
Но я поняла-- Аплодисменты.
Aber ich sehe ein-- Applaus.
Я поняла, что мне это не нужно.
Ich erkannte, dass ich es nicht brauchte.
Все что я поняла, это то, что жизнь никогда не держит обещаний.
Ich habe gelernt, dass einem das Leben nichts verspricht.
Я поняла, что через две недели день рождения моего Томаса.
Mir wurde klar, dass in zwei Wochen der Geburtstag meines Thomas ist.
Я поняла, какой была дурой, когда зашла в его мастерскую.
Wie närrisch ich gewesen bin, merkte ich erst, als ich in sein Atelier ging.
Тогда принцесса поняла снег был ее спасением.
Da wusste die Prinzessin: Schnee war ihre Rettung.
И я даже не поняла, что переехала его.
Ich begriff nicht, dass ich ihn überfahren hatte.
Нет, я поняла.
Nein, ich verstehe.
Ладно, ладно, я поняла.
Okay, okay, ich hab's verstanden.
Я поняла ошибку, которую совершила своими словами, слишком поздно.
Ich realisierte den Fehler, den ich gemacht habe, als ich zu früh davon gesprochen habe.
Потом я поняла, что это может послужить преимуществом.
Dann erkannte ich, dass es von Vorteil sein könnte.
Я поняла, что многие подозреваемые в убийствах расстворились словно в воздухе.
So wie ich das sehe, verschwinden viele Mordverdächtige von der Bildfläche.
Так я поняла, что вы здесь работаете.
Mir wurde klar, dass Sie hier arbeiten.
А потом я поняла, что он тратит свои обеденные деньги.
Dann merkte ich, dass es sein Essensgeld war.
Результатов: 1255, Время: 0.1698

Поняла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий