ПОДОЗРЕВАЛ - перевод на Немецком

wusste
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
vermutete
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
ahnte
подозревать
отцы
предки
знал
думаете
представляете
предзнаменование
догадаться
праотцы
предвидеть
verdächtigt
подозреваемого
подозреваете
подозрительных
den Verdacht
argwöhnte
erahnt hatte

Примеры использования Подозревал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я всегда подозревал леменца, но не" ессио.
Ich dachte immer, es wäre Clemenza, nicht Tessio.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист.
Ich wusste immer, dass da ein Voyeur hinter dem Fernglas lauert.
Я подозревал, что вы меня бросите.
Ich dachte, ihr lasst mich zurück.
Я даже не подозревал, на какие жертвы ты пошла.
Ich wusste nicht, wie viele Opfer du bringen musstest.
До этого момента я даже не подозревал, что я мечтаю именно об этом.
Ich wusste das bis jetzt nicht, aber ich träumte schon immer davon.
Я не подозревал о том, какой я слаб когда дело касается еды.
Ich wusste nicht, dass ich so eine Schwäche fürs Essen habe.
Думаю, его напарник об этом всем даже не подозревал.
Ich denke, sein Partner wusste nicht, was da passierte.
До последнего момента я и не подозревал, что меня разыскивают.
Weil ich nicht wusste, dass ich gesucht werde.
Те, о которых он даже не подозревал.
Einige von denen er nichts wusste.
Я и не подозревал.
Ich wusste nicht.
После этого, уже никто не подозревал меня.
Danach konnte mich niemand verdächtigen.
Это она. Я давно ее подозревал.
Sie war's. Ich verdächtige sie schon länger.
Я видел больше, чем Том подозревал.
Ich sah mehr als Tom ahnt.
Снова м-р Созе использовал человека, который не подозревал об этом.
Wieder benutzte Mr. Soze Leute, die davon nichts ahnten.
Никогда не подозревал.
Niemals verdächtigen.
Я подозревал, что твой отец был Троицей.
Ich nahm an, dass dein Dad der Trinity-Killer war.
Подозревал, что ты так ответишь.
Dachte ich mir, dass du das sagen würdest.
Человек, который подозревал свою жену в измене с тобой.
Von einem Mann, der annahm, seine Frau betrüge ihn mit dir.
Подозревал, что ты именно так отреагируешь.
Ich wusste, dass du so reagieren würdest.
Я уверен, ты уже подозревал об этом благодаря провалам в ее памяти.
Ich bin sicher, dass du es bereits anhand ihrer Gedächtnislücken vermutet hast.
Результатов: 119, Время: 0.2606

Подозревал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий