ДОГАДЫВАЛСЯ - перевод на Немецком

wusste
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома

Примеры использования Догадывался на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Послушай… месяц назад, я даже не догадывался о существовании Бейза.
Sieh mal. Vor einem Monat wusste ich nicht mal, dass Baze existiert und plötzlich verbringt er die Nächte hier.
Возможно ты об этом не догадывался, но все, что мы делали, было ради тебя.
Du weißt das vielleicht nicht, aber es ging immer um dich.
Я об этом раньше не догадывался… но мне всегда чего-то не хватало.
Ich konnte das vorher nicht wissen… aber da war immer etwas, was mir fehlte.
Он ни о чем не догадывался; только Ионафа́н
Und der Knabe wußte nichts darum; allein Jonathan
Если Джейк догадывался, что Уилл пойдет на встречу к Мэддоксу, не думаешь,
Ich meine, wenn Jake vermutet, dass sich Will gestern Abend mit Maddox getroffen hat,
Однако Юсупов и не догадывался, что один из сообщников в последнюю минуту передумал
Jedoch wusste er nicht, dass ein Mitverschwörer es sich anders überlegt hatte
Если бы ты догадывался о том, что мы здесь делаем,
Wenn Sie'ne Ahnung hätten, wären wir nicht gut in dem,
Никто не догадывался, что 17 лет спустя я стану самым богатым человеком в Бостоне.
Keiner ahnte, dass ich 17 Jahre später, der reichste Mann von Boston sein würde.
Вы только что подтвердили то, о чем я догадывался с самого утра.
was ich seit heute Morgen vermutet habe.
лишь бы сделать то, о чем никто ранее и не догадывался.
an die zuvor noch niemand gedacht hat.
которому я помог однажды выбраться из ситуации с голым автопортретом- ну это не важно- он подтвердил кое-что, о чем я уже догадывался.
welche nackte Selbstportraits beinhaltete; wie auch immer, er hat etwas bestätigt, das ich bereits vermutet habe.
не желать выйти из него; но он не догадывался, что главная причина этого было то слово сын,
aus ihm herauszukommen; aber er erriet nicht, daß die Hauptursache ihres Verhaltens das Wort Sohn war,
Он догадался, что с тобой что-то не так, и надавил.
Er wusste, dass mit Dir etwas nicht stimmt und er hat mich ausgequetscht.
Он уже догадался об этом по моему тону и жестам.
Er wusste es bereits aufgrund meiner Stimme und Körpersprache.
Неужто он догадался, что я здесь?
Glauben Sie, dass er wusste, dass ich hier bin?
Он догадался, что мы не из ФБР.
Er wusste, wir sind nicht vom FBI.
А бабушка догадывалась, что умирает?
Wusste Oma eigentlich schon vorher, dass sie stirbt?
И как он догадался, что я леди!
Woher er wusste, dass ich eine Lady bin!
Вот как я догадался, что это он.
Deshalb wusste ich, dass er es war.
Поэтому я не догадывалась, что ты мне сигналил флагами в ответ.
Deswegen wusste ich nicht, dass du mir antwortest.
Результатов: 42, Время: 0.2519

Догадывался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий