VERMUTET - перевод на Русском

подозревает
verdächtigt
vermutet
weiß
ahnt
glaubt
verdacht
wird misstrauisch
argwöhnt
считает
denkt
glaubt
hält
meint
findet
zählt
als
sagt
betrachtet
sieht
предполагает
deuten darauf hin
impliziert
geht davon aus
vermutet
denkt
davon ausgeht
voraussetzt
annehmen
glaubt
suggeriert
думает
denkt
glaubt
hält
meint
findet
nachdenkt
vermutet
erwartet
заподозрит
vermutet
verdächtigt
ahnt
предположение
annahme
vermutung
theorie
schätzung
prämisse
hypothese
spekulation
schätzwert
mutmaßungen
vermutet
считали
dachten
hielten
glaubten
als
fanden
meinten
betrachteten
zählten
waren der meinung
предположил
nahm an
vermutete
dachte
spekulierte
hat angedeutet
annahm
nahelegte
думаете
denken
glauben
meinen
halten
finden
wohl
nachdenken
erwarten
meinung
заподозрил
vermutet
denkt

Примеры использования Vermutet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Susan Williams vermutet, dass Oliver Green Arrow ist.
Сьюзан Уиллиамс подозревает, что Оливер- Зеленая Стрела.
Der Staatsanwalt vermutet, dass Mickey mit drinsteckt.
Прокурор считает, что Микки замешан.
Ich hab dich nur mit Stavros gesehen und das Schlimmste vermutet.
Я, просто, увидел тебя и Ставроса, и заподозрил худшее.
Sprich:"Ruft doch jene an, die ihr vermutet neben Allah.
Мухаммад:" Зовите тех, кого вы считали[ богами] вместо Аллаха.
Warum vermutet die Polizei, dass ihr beide eine Affäre hattet?
Почему полиция думает, что у вас были отношения?
Sie vermutet, nur etwas.
Она всего лишь что-то подозревает.
Er vermutet nichts!
Он ничего не подозревает!
Was vermutet House?
Что Хауз подозревает?
Ich-ich denke, er vermutet irgendetwas.
Мне кажется, он что-то подозревает.
Klaus vermutet gar nichts.
Клаус ничего не подозревает.
Er vermutet, Bjarne hat es schon mal getan?
Он считал, что Бьярн- серийный убийца? Да?
Sie vermutet, dass vielleicht war dies der.
Она предположила, что, возможно, это было.
Birgel vermutet, sie betrügt ihn, und kriecht aus dem Loch.
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы.
Solche Leute hätte ich nie auf einem so hoch entwickelten Planten vermutet.
Я никогда не ожидал, что столкнусь с такими людьми на такой технологически развитой планете.
Diese Wissensbasis ist jedoch auch lediglich vermutet.
Без этого знания остаются только догадками.
Das habe ich vermutet.
Я так и понял.
Das hatte ich vermutet.
Я так и думала.
Sie können das regeln, ohne dass er etwas vermutet.
Сможете разобраться с этим, а он ничего не заподозрит.
Es handelte sich hierbei nicht um einen Propaganda-Trick, wie mancherorts vermutet wurde.
Но это не было пропагандистской уловкой, как полагали некоторые.
Vielleicht sind wir weiter vom Zentrum entfernt als vermutet.
Возможно, мы еще дальше от центра, чем мы думали.
Результатов: 110, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский