ПРЕДПОЛАГАЕТ - перевод на Немецком

deuten darauf hin
указывают на то
предполагает
impliziert
подразумевают
предполагают
означать
geht davon aus
предполагают
vermutet
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
denkt
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
davon ausgeht
предположить
исходя
voraussetzt
предполагают
требовать
annehmen
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
glaubt
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
suggeriert
говорят
предполагают
навести на мысль

Примеры использования Предполагает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уже одно это предполагает, что общественные интересы были удовлетворены.
Ich denke, diese Frist ist ausreichend, um das öffentliche Interesse gewahrt zu haben.
Но это предполагает, что гомосексуализм является“ не- Африканским.”.
Aber dies würde voraussetzen, dass Homosexualität„unafrikanisch“ sei.
Игра предполагает риск.
Glücksspiel bedeutet Risiko.
Ее диагноз предполагает, что она невиновна.
Ihre Diagnose legt nahe, dass sie unschuldig ist.
Что предполагает, что можно запрограммировать пулю.
Was darauf hindeutet, Sie können das Geschoss.
Мой анализ предполагает, что это даже не природное явление.
Meine Analyse legt nahe, dass es nicht einmal ein natürliches Phänomen ist.
Доктор Джи предполагает, что это произошло не позднее часа ночи.
Dr. G. sagt, sie starb spätestens um 1:00 Uhr.
Выступающая глабелла( надпереносье) предполагает, что жертва мужского пола.
Die markante Glabella legt nahe, dass das Opfer männlich ist.
Растущее долговое бремя предполагает, что такая форма дешевой политики себя исчерпала.
Die wachsenden Schuldenlasten legen nahe, dass diese Art leichtfertiger Politik ausgereizt ist.
А глюкозамин предполагает хроническую боль в суставах.
Und Glucosamin deutet auf chronische Gelenkschmerzen hin.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Kollektive Sicherheit erfordert kollektives Engagement.
Продукт не предполагает использования WEB
Das Produkt erwartet nicht die Verwendung von WEB
Поиск примирения и мира предполагает борьбу с самим собой.
Der Einsatz für Versöhnung und Frieden setzt einen inneren Kampf voraus.
Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему.
Das bedeutet, wir könnten als Eltern jedes mögliche Problem vorhersehen.
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
Wirklicher Frieden setzt eine Einigung zwischen Feinden voraus, nicht zwischen Freunden.
Состояние печени предполагает саморазложение органов.
Der Zustand der Leber deutet auf eine Autolyse hin.
Потому что оно предполагает, что мы должны что-то сделать.
Weil sie darauf hinweist, dass wir etwas tun sollten.
Работа на ФБР предполагает, что у тебя больше не будет секретов.
Mit dem FBI zu arbeiten bedeutet, dass du ab jetzt keine Geheimnisse mehr hast.
Доктор предполагает, что она умрет этой ночью.
Der Arzt rechnet damit, dass sie heute Nacht sterben wird.
Ожирение существенно предполагает наращивание избыточных резервов тела жира в вашем теле.
Adipositas bedeutet im wesentlichen Aufbau von überschüssigem Körperfettreserven im Körper.
Результатов: 220, Время: 0.2395

Предполагает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий