RECHNET - перевод на Русском

ожидает
erwartet
rechnet
und wartet
предполагает
deuten darauf hin
impliziert
geht davon aus
vermutet
denkt
davon ausgeht
voraussetzt
annehmen
glaubt
suggeriert
рассчитывает
zählt
berechnet
verlässt sich
erwartet
hofft
ждет
wartet
bevorsteht
прогнозирует
prognostiziert
rechnet
sagt voraus
считают
glauben
denken
halten
finden
als
meinen
betrachten
sehen
sind der ansicht
zählen
предполагал
dachte
nahm an
vermutete
ging davon aus
schätzte
spekulierte

Примеры использования Rechnet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Rechnet gut.
Он отлично считает.
Rechnet mit Whitney gegen vier Uhr.
Ожидается, что Уитни появится в 4 часа.
Er rechnet mit 50.000, und die liegen oben drauf.
Он ожидал увидеть 50000, и это, на вершине.
Rechnet mit einem 3. und 4. hier und hier.
Предположительно 3- я и 4- я гаубицы- здесь и здесь.
Er rechnet in dieser Saison mit 20 Teams im Basislager.
Он прикинул, что в этом сезоне в базовом лагере будет 20 групп.
Aber das Gesetz rechnet nicht mit menschlichen Fehlern.
Законы не учитывают ошибку человека.
Wenn man es mit der richtigen Anzahl Anzeigen rechnet, 4 statt 64.
Если рассчитать с правом количество объявлений- 4 вместо 64.
Lloyd rechnet wohl mit einem Riesenhit in New Haven.
Мне содовую. Ллойд надеется на успех в Нью-Хейвене.
Einmal rechnet Tuco mit Dog ab, da setzt er den Lügendetektor ein.
Однажды Дог рассчитывается с Туко. Туко включает свой детектор лжи.
Man rechnet die Zahlen seines Namens
Когда складываешь числа имени
Es ist das Letzte, womit Petrov rechnet.
Меньше всего Петров ожидает этого.
Das ist das Letzte, womit er rechnet.
Это последнее, что он будет ожидать.
Damit rechnet keiner.
Этого никто не будет ждать.
Und Gott rechnet über alle Dinge ab!
Поистине, Аллах всякую вещь учитывает!
Und Gott rechnet über alle Dinge ab.
Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь.
mit der man in der Eurozone im Jahr 2010 rechnet, könnte neue Spannungen mit sich bringen.
которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия.
Niemand rechnet mit einem plötzlichen Anstieg größeren Ausmaßes
Никто не ожидает внезапного подъема, а неустойчивость уменьшается за
hat 4-stelliges Wachstum in der Vergangenheit erreicht 10 und Jahren rechnet weiterhin zweistelligen im Vergleich zum Vorjahr ein Wachstum in den kommenden Jahren.
ALS достиг роста 4- значного над прошлым 10 лет и предполагает продолжение двузначный год от года рост в ближайшие годы.
Tatsächlich rechnet man bei der Investmentbank Goldman Sachs, dass die chinesische Wirtschaft bis 2027 insgesamt größer sein wird als die der USA.
В действительности, инвестиционный банк Goldman Sachs ожидает, что общий объем китайской экономики превысит объем экономики Соединенных Штатов к 2027 году.
Falls ihr in Gefahrenzonen lebt, rechnet mit Problemen und bereitet euch entsprechend vor,
Если вы живете в опасной зоне, проблем ожидают и соответственно готовятся,
Результатов: 73, Время: 0.0576

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский