ОЖИДАЕТСЯ - перевод на Немецком

ist zu erwarten
es wird erwartet
voraussichtlich
ожидается
скорее всего
вероятно
ориентировочно
rechnet
ожидать
рассчитывать
считать
думают
ждут
годовых
арифметике
исчисление
счета
erwartet
ожидать
ждет
я думал
хочет
предполагалось
рассчитывает
надеется
грозит
выжидаете

Примеры использования Ожидается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
К вечеру ожидается сильный дождь и.
Uns erwarten heftige Regenfälle.
В 2019 году ожидается поступление крупных заказов из России и, соответственно, наверстывание упущенной выгоды.
Werden wieder Großaufträge aus Russland und deutlich erholte Ergebnisse erwartet.
Ожидается новая волна инвестиций из Германии| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Eine neue Welle deutscher Investitionen wird erwartet| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Решение суда ожидается получить до сентября 2017 года.
Die Entscheidung des Gerichts wird Anfang September 2017 erwartet.
Ожидается заключение нового соглашения с МВФ.
Vujovic: Abkommen mit dem IWF fast gewiss.
Ожидается больший приток инвестиций| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Größerer Zufluss von Investitionen erwartet| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Спросите преподавателя, что ожидается на экзамене.
Fragen Sie Ihren Lehrer, was Sie in der Klausur erwartet.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Der Kulturaustausch wurde verstärkt, und mit einem baldigen Besuch Calderóns in Havanna wird gerechnet.
В CyberGhost есть все, что ожидается от первоклассной VPN для Android.
CyberGhost bietet alles, was Du von einem erstklassigen Android-VPN erwarten kannst.
Вместо этого огромное количество беженцев, как ожидается, обоснуется в палестинском государстве.
Stattdessen wird erwartet, dass sich die überwältigende Mehrheit der Flüchtlinge in einem palästinensischen Staat niederlässt.
Через несколько минут ожидается атмосферная турбулентность.
Wir erwarten einige atmosphärische Turbulenzen in einigen Minuten.
Дамы и господа, ожидается небольшая турбулентность.
Meine Damen und Herren, wir erwarten leichte Turbulenzen.
С восьми процессоров было точно ожидается.
Mit acht CPUs war genau die erwartete.
Ожидается, что Samsung Galaxy Note 7R имеют существенные продажи после освобождения
Es wird erwartet, dass Samsung Galaxy Note 7R haben erhebliche Verkäufe nach
Ожидается, что разработка новых игр будет продолжать радовать игроков и лицензиат и.
Es wird erwartet, dass die Entwicklung der neuen Spiele werden weiterhin bitte Spieler und Lizenznehmer&Rsquo;s.
Впереди зима ожидается, уйду на неделю из дому
Voraussichtlich vor dem Winter werde ich das Haus für eine Woche verlassen
Ожидается, что к концу этого года будет принят единый налоговый закон,
Es wird erwartet, dass bis Ende dieses Jahres ein Flat Tax-Gesetz angenommen wird,
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
Ihre gefährliche Ideologie wird voraussichtlich trotzdem weiterleben und staatlich geförderte nichtstaatliche Akteure motivieren.
я иногда ожидается Посетители, которые никогда не приходит.
habe ich manchmal den Besucher, der kommt nie erwartet.
Ожидается, что в будущем Apple предложит больший охват Haptic Touch для будущих моделей iPhone и версий iOS.
Es wird erwartet, dass Apple zukünftig eine größere Reichweite von Haptic Touch auf zukünftigen iPhone-Modellen und iOS-Versionen bietet.
Результатов: 384, Время: 0.1049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий