ERWARTET - перевод на Русском

ожидать
erwarten
rechnen
abfärben
denken
darauf warten
ждет
wartet
bevorsteht
ожидает
erwarten
rechnen
abfärben
denken
darauf warten
я думал
ich dachte
ich glaube
ich hielt
ich hatte gehofft
ich fand
хочет
will
möchte
versucht
soll
wünscht
gerne
gern
verlangt
предполагалось
sollte
angenommen wurde
angeblich
erwartet
es wahrscheinlich
рассчитывает
zählt
berechnet
verlässt sich
erwartet
hofft
надеется
hofft
erwartet
hoffnungen
erhofft sich
sie hoffet
грозит
droht
steht
könnte
erwartet
gefahr
выжидаете
erwartet
wartet darauf
ожидал
erwarten
rechnen
abfärben
denken
darauf warten
ожидают
erwarten
rechnen
abfärben
denken
darauf warten

Примеры использования Erwartet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erwartet Autorisierungnetwork interface doing dhcp request in most cases.
Ожидает авторизацииnetwork interface doing dhcp request in most cases.
Er erwartet mich.
Он ждет меня.
Wenn er erwartet, dass du einen Plan hast, habe keinen.
Если он рассчитывает, что у тебя есть плал. То тебе нужно быть без него.
Dies erwartet die humanistische Vision,
Это предполагалось гуманистическую концепцию,
Was erwartet er von uns?
Что он от нас хочет?
bewusst, dass ihn die Todesstrafe erwartet.
он знает что ему грозит смертная казнь.
Du bist niedlicher als erwartet.
А ты еще милее, чем я думал!
Quentin erwartet dich morgen.
Квентин ждет тебя завтра.
Sir Douglas Froude erwartet mich.
Меня ожидает сэр Дуглас Фроуди.
Mein junger Herr erwartet Eure Zukunft.
Мой молодой господин надеется на ваше отвращение.
Bronco bietet immer exzellenten Service und erwartet die Zusammenarbeit mit allen geschätzten Kunden.
Bronco всегда предоставляет отличный сервис и рассчитывает на сотрудничество со всеми ценными клиентами.
Sie sollten auch wissen, dass Sie möglicherweise die Todesstrafe erwartet.
Вы также должны знать, что вам грозит, возможно, смертный приговор.
Was erwartet sie?
Чего она хочет?
Man erwartet, dass ich entsprechend aussehe.
Люди ждут, что я буду выглядеть соответственно.
Das war viel einfacher als erwartet.
Вау, все вышло куда проще, чем я думал.
Ich habe diesen… Grad an Widerstand nicht erwartet.
Я не ожидал подобного сопротивления.
Diese Mädchen erwartet eine glänzende Zukunft.
Этих девочек ждет блестящее будущее.
Aber sie erwartet mich zu sehen.
Но она ожидает увидеть меня.
Die ganze Geheimdienst-Gemeinschaft erwartet von uns… die Wahrheit zu finden. Die Wahrheit.
Все разведывательное сообщество надеется, что мы выясним правду.
Du weißt sehr wohl, was uns erwartet.
Ты прекрасно знаешь, какая опасность нам грозит.
Результатов: 1148, Время: 0.7818

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский