ПРЕДПОЛОЖИЛ - перевод на Немецком

nahm an
предполагаем
полагаем
принимают
считаешь
vermutete
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
spekulierte
предполагать
догадываться
спекулировать
предположениям
строить догадки
мнения
догадкам
hat angedeutet
vermutet
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
annahm
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
nahelegte
предполагают
свидетельствуют

Примеры использования Предположил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предположил, что под юбкой ты прячешь огромный член?
Hat er angenommen, dass du einen Riesen-Penis hast?.
Я предположил, что у тебя есть друзья в правительстве.
Ich ging davon aus, dass Sie Freunde in der Regierung haben.
Так ты просто предположил?
Das vermutest du also nur?
Это Алан предположил?
Alan machte diesen Vorschlag?
Он предположил, что 2 наблюдателя A и B,
Er nahm an, dass zwei im Äther bewegte Beobachter A
что Кейд предположил, что мания вызывается дефицитом лития в организме.
dass Cade vermutete, Manien könnten durch einen Lithium-Mangel verursacht werden.
Он предположил, что единый континент покрывал всю поверхность Земли, когда она имела меньший размер.
Er nahm an, dass ein geschlossener Kontinent die gesamte Oberfläche einer damals sehr viel kleineren Erde bedeckte.
Я предположил, что спустя столько времени гниения в гробу,
Ich vermutete, dass nach so langer Zeit,
Я предположил, что никто не посмеет нас заткнуть… только не накануне выборов.
Ich dachte, uns kann keiner einfach ausbremsen, mit den Wahlen vor der Tür.
Я предположил, что вам будет крайне неудобно,
Ich nahm an, Sie hätten Vorbehalte,
Марк очень заинтересовался и даже предположил, что на основе этого проекта можно было бы написать книгу. Он захотел лично встретиться со студентами.
Er war so interessiert an einem der Projekte, dass er sogar dachte, man könne ein Buch darüber schreiben und wollte die Schüler dahinter treffen.
В последний момент я предположил, что" три" может означать количество знаков различия на форме командора Райкера.
Ich spekulierte, dass die Drei sich auf die Anzahl der Rangabzeichen an Commander Rikers Uniform bezog.
Тогда я предположил, что причина различий кроется в количестве красных кровяных телец на кубический миллиметр.
Dann vermutete ich, dass uns die Anzahl roter Blutkörperchen pro mm³ unterscheidet.
Ты спросила, где все люди, и я предположил, что они еще не прибыли.
Sie haben mich gefragt, wo all die Leute sind, und ich nahm an, dass sie erst noch kommen.
Джо Кэрол предположил, что у Штрауса может быть ученик где-то поблизости, такой как Эндрю или Кайл.
Joe Caroll hat angedeutet, dass Strauss einen Schüler, wie Andrew oder Kyle, in der Nähe haben könnte.
Впервые эта особенность была замечена еще в 1906 году Осборном, который предположил, что передние конечности могли использоваться для удержания полового партнера во время спаривания.
Dies bemerkte bereits Osborn im Jahr 1906, welcher spekulierte, die Arme könnten dem Festhalten des Partners während der Kopulation gedient haben.
Я предположил… Что могу ввести органометаллический состав на основе иридия… В мозг подопытного.
Ich vermutete, dass es mit einem auf Iridium basierendem, organometallischen Präparat, das direkt in das Gehirn injiziert wird, klappen könnte.
я… предположил, что она работает с Кинланом.
aber unter den Gegebenheiten… Ich dachte, dass Sie mit Mr. Kinlan arbeitet.
ты писала Нейту, но я предположил для того, чтобы сказать ему, что все кончено.
du Nate gesimst hast, aber ich nahm an, dass das war, um ihm zu sagen, dass es vorbei ist.
Когда капитан Гастингс предположил, что я пришла по той же причине, я растерялась.
Als Captain Hastings annahm, dass ich aus dem selben Grund kam wie sie, habe ich einfach die Nerven verloren.
Результатов: 95, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий