ПОДОЗРЕВАЕТ - перевод на Немецком

verdächtigt
подозреваемого
подозреваете
подозрительных
vermutet
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
weiß
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
ahnt
подозревать
отцы
предки
знал
думаете
представляете
предзнаменование
догадаться
праотцы
предвидеть
glaubt
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
Verdacht
подозрение
подозревают
wird misstrauisch
argwöhnt

Примеры использования Подозревает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он не подозревает, что мы собираемся вмешаться.
Er weiß nicht, dass er im Begriff ist, sich einer"Intervention" zu stellen.
Ты же говорила, он ни о чем не подозревает!
Du sagtest doch, er ahnt nichts!
Ажетс€, уртцманн что-то подозревает.
Ich glaube, Kurtzmann wird misstrauisch.
Считаешь, он все еще что-то подозревает?
Glaubst du er schöpft immer noch Verdacht?
Канцлер подозревает, что у него есть информатор.
Der Kanzler argwöhnt, dass er einen Informanten hat.
Она подозревает, что Оливер- Зеленая Стрела.
Sie vermutet, dass Oliver Green Arrow ist.
Она подозревает что-то?
Verdächtigt sie irgendwas?
Боже, он даже не подозревает, как ему с тобой повезло.
Gott, er weiß gar nicht, welches Glück er hat, dich zu haben.
Она ничего не подозревает!
Sie ahnt nichts!
Сьюзан Уиллиамс подозревает, что Оливер- Зеленая Стрела.
Susan Williams vermutet, dass Oliver Green Arrow ist.
Похоже Джек Кроуфорд подозревает меня меньше, чем вы.
Es hat den Anschein, dass Jack Crawford mich weniger verdächtigt als Sie selbst.
Он что-то подозревает.
Er weiß, dass etwas im Busch ist.
Он что-то подозревает.
Er ahnt etwas.
Мерлин меня подозревает.
Merlin verdächtigt mich.
Она всего лишь что-то подозревает.
Sie vermutet, nur etwas.
И нет, он не подозревает, как смешно выглядит.
Und nein, er weiß nicht, dass er lächerlich aussieht.
Уверен, что твоя мать ничего не подозревает?
Bist du sicher, dass deine Mutter nichts ahnt?
Анри!… Муж подозревает нас.
Mein Mann verdächtigt uns, sprecht mich nicht öffentlich an.
Он ничего не подозревает!
Er vermutet nichts!
С ним. Да, но его даже не подозревает о ее.
Ja, aber er weiß nicht mal von ihr.
Результатов: 122, Время: 0.8622

Подозревает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий