СЧИТАЛ - перевод на Немецком

dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
hielt
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
glaubte
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
fand
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
meinte
моего
своего
sah
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
zählte
рассчитывать
считать
подсчет
расчитывать
в счет
положиться
включают
относятся
важны
подсчитать
betrachtete
рассматривать
смотреть
воспринимать
просмотр
считают
видят
взглянуть
присмотреться
расценивают
разглядывая
war der Meinung
war der Ansicht

Примеры использования Считал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Учитель и философ Паулу Фрейре считал, что преподавание и обучение должны быть двусторонними.
Der Pädagoge und Philosoph Paulo Freire glaubte, dass Lehren und Lernen beidseitig sein sollte.
Я считал эту работу постоянно поучительной. даже приятной.
Ich fand diesen Job mal unendlich erleuchtend, sogar angenehm.
Доктор Раш не считал это хорошей идеей.
Dr. Rush hielt das für keine gute Idee.
Он считал, что я его предал.
Er dachte, ich hätte ihn hintergangen.
Лорд Хексэм не считал, что это станет проблемой.
Lord Hexham sah das nicht als Problem.
Он считал, что не женщину убил,
Er meinte keine Frau getötet zu haben,
Ататюрк считал, что ислам является главной помехой для прогресса Турции.
Atatürk betrachtete den Islam als wichtigen Bremsfaktor für den Fortschritt der Türkei.
Я всегда считал самого Кидда пятицентовым Киддом.
Ich fand immer, Kidd selbst wäre ein billiger Kidd.
Никто не считал Online Kingdom претендентами на победу.
Online Kingdom wurde nicht als Anwärter auf den Sieg gehandelt.
Он считал. Я точно видела, что он считал.
Nein, er zählte, definitiv habe ich ihn zählen gesehen.
Я всегда считал, что у тебя есть член.
Ich glaubte immer an deinen Schwanz.
А я считал вас сумасшедшим.
Und ich hielt Sie für verrückt.
Я считал тебя моей второй супругой.
Ich dachte, du wärst meine zweite Frau.
Ворф, я всегда считал тебя другом и союзником.
Ich kann das nicht unterstützen. Ich sah in Ihnen stets einen Freund und Verbündeten.
Кое-кто в округе считал, что он пытался организовать здесь сеть террористов.
Die Bereichsleitung meinte, er versuchte, in den USA Terrorzellen einzurichten.
Я всегда считал тебя симпатичной.
Ich fand dich schon immer hübsch.
Он считал одного из них убийцей.
Er war der Meinung, dass einer von ihnen ein Mörder ist..
Месье Шевеникс считал, что стал жертвой мошенничества.
Monsieur Chevenix glaubte, dass er betrogen wurde.
Он всегда считал себя изгоем из-за цвета своей кожи.
Er fühlte sich immer als Außenseiter, weil er ein Mischling war.
Я считал дни до выхода следующей книги, всего 247.
Ich zählte die Tage, bis sein Buch rauskommt: 247 Du hast echt Herzrasen.
Результатов: 673, Время: 0.2775

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий