SCHICKST - перевод на Русском

отправляешь
schickst
посылаешь
schicken
senden
lassen
пришлешь
schickst
отсылаешь
отправил
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
brachte
отправишь
schickst
bringst
посылать
schicken
senden
lassen
отправляете
schicken
senden
bringen
посылал
schicken
senden
lassen
послать
schicken
senden
lassen

Примеры использования Schickst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du schickst es DeMille?
Вы отправляете его к Демиллу?
Will er, daß du ihr Blumen schickst?
Он просил тебя послать ей цветы?
Schickst du Megan eine Valentinskarte?
Ты отправляешь валентинку Меган?
Schickst du meiner Mutter alle Zeitungsartikel über dich?
Ты посылал моей матери свои вырезки…
Wo schickst du das denn hin?
Куда вы это отправляете?
Ich habe eine E-Mail-Adresse, an die du sie bitte schickst.
У меня есть адрес, на который ты можешь их послать.
Du schickst die Kinder an einem Schultag zu deinen Eltern.
Ты отправляешь детей к своим родителям утром буднего дня.
Wo schickst du mich hin?
Куда ты меня отправляешь?
Du schickst immer jemanden, den ich nicht kenne.
Вы всегда послать кого-нибудь, и я никогда не знаю, кто это.
Ich esse meine Gefühle, und du schickst mich gerade direkt zum Kühlschrank.
Это меня гложет. и ты отправляешь меня прямиком к морозильнику.
Indem du ein paar Gangmitglieder zu Proctors Haus schickst?
Отправив парочку мордоворотов в дом Проктора?
Dass du nicht Bullen zu meinem Haus schickst?
Не пошлете копов в мой дом?
Wenn du Kyle nicht schickst, wird es dich nie geben.
Если ты не пошлешь Кайла, тебя никогда не будет.
du ihn irgendwo hin schickst.
прежде чем ты пошлешь его куда-нибудь.
Du gehst zu dem gleichen Therapeuten, zu dem du Bridget schickst?
Ты ходишь к тому же психотерапевту, к которому ты отправила Бриджет?
Mama, du schickst dem Captain bitte gar nichts!
Мама, ничего не посылай капитану. Ты меня слышишь?
Du schickst eine Killereinheit, um ein 17-jähriges Kind niederzumähen?
Вы отправили отряд чтобы убить 17- летнего ребенка?
Und du schickst mir einen lausigen Brief.
И ты прислал мне одно паршивое письмо.
Dann schickst du es an deine Freunde bei der Polizei.
Потом отправим его твоим друзьям в полиции.
Wofür schickst Du ihn nach Wasser?
Зачем ты послал его за водой?
Результатов: 94, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский