ОТПРАВИМ - перевод на Немецком

schicken
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
senden
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти

Примеры использования Отправим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы отправим вами фактуру проформа для вашего подтверждения.
Wir schicken Ihnen Proforma-Rechnung für Ihre Bestätigung.
После подтверженного всего, мы отправим вами фактуру проформа.
Nach bestätigtem alles, schicken wir Ihnen Proforma-Rechnung.
После того как все будет подтвержено, мы отправим вами фактуру проформа.
Nachdem alles bestätigt ist, schicken wir Ihnen Proforma-Rechnung.
После оплаты подтверждения, мы отправим вне пакет и отправим вами электронную почту.
Nach Bestätigungszahlung senden wir Paket aus und schicken Ihnen E-Mail.
Для этого водные горки, мы отправим вами воздуходувку 1100в.
Für dieses Wasserrutsche, schicken wir Ihnen ein Gebläse 1100w.
Для 3 водных горок, мы отправим вами 3 воздуходувки наборов 1500в.
Für 3 Wasserrutsche schicken wir Ihnen 3 Gebläse der Sätze 1500w.
Отправим их домой под звуки восхваления.
Schickt sie mit Lobeshymnen nach Hause.
Мы отправим некоторых людей в церковь.
Wir schickten einige Leute in die Kirche.
Потом отправим его твоим друзьям в полиции.
Dann schickst du es an deine Freunde bei der Polizei.
Отправим ее на ферму для домработниц за городом.
Schick sie aufs Land, auf den Haushälterinnen-Bauernhof.
Мы отправим офицеров прочесывать всю территорию.
Wir werden Officer die ganze Gegend absuchen lassen.
Мы отправим наполеоновскую задницу Визински обратно на остров Эльба.
Wir schießen Wiznewskis Napoleon-Arsch mit Freude zurück auf die Insel Elba.
Быстро, отправим их обратно в ад.
Schnell, wir müssen sie wieder in die Unterwelt verbannen.
Отправим это в долгосрочную память.
Ab damit ins Langzeit.
Так что мы отправим ее к нему и скажем, что она пришла с миром.
Also entsenden wir sie, sodass es aussieht, als käme sie in Frieden.
Мы вам отправим фотографию на почту. и инструкции.
Wir mailen euch Bilder von der Karte, zusammen mit den Instruktionen.
Отправим его в армию.
Geben wir ihn in die Armee.
Мы отправим профессиональный thechnician для отладки и intall.
Wir senden Ihnen die professionelle Thechnician zum Debuggen und intakt.
Отправим, посмотрим, что там смогут найти.
Ich werde es verschicken, mal schauen, was die finden können.
Давайте отправим его к ним».
Wir sollten ihn da hinschicken.
Результатов: 223, Время: 0.3352

Отправим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий