НАПРАВЬТЕ - перевод на Немецком

richten sie
передайте
скажите
направьте
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
verweisen sie
направьте
leiten sie
перенаправьте
направьте
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет

Примеры использования Направьте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Направьте течением.
In die Strömung steuern.
Направьте в Конгресс женщину.
Entsende eine Frau zu dem Kongress.
Лучше направьте его в больницу.
Bringen wir ihn lieber ins Krankenhaus.
Направьте на меня!
Bedrohen Sie mich!
Ну, собирите их анализы и направьте Масуке.
Na dann, nehmt Proben von ihnen und bringt sie Masuka.
Направьте отряд в" Берман,
Schickt eine Einheit zu Berman,
Если вы приходите на метро, то пожалуйста направьте к станции Куйци Лу,
Wenn Sie mit der U-Bahn kommen, verweisen Sie bitte auf Station Kuiqi Lu,
Направьте энергию через косточки ваших пальцев ног,
Lenke die Energie durch deine Zehen, durch alle Knochen in deinem Fuß,
Не только направьте вас как отремонтировать малые проблемы,
Führen Sie Sie nicht nur, wie man kleine Probleme repariert,
Направьте золотую энергию полностью окружить эту маленькую гланду,
Leite die goldene Energie so, dass sie diese kleine Drüse vollständig umhüllt,
Трикси может направить свои сильные чувства во что-нибудь полезное.
Trixie kann ihre starken Gefühle in etwas Produktives kanalisieren.
Он направляет меня на верный путь ради Его имени.
Er leitet mich auf rechten Pfaden, um seines Namens Willen.
Мы смогли направить зонд дальше в солнечную корону.
Wir konnten die Sonde tiefer in die Korona schicken.
Мы можем наблюдать и направлять их подсознательное… делать внушения.
Wir können ihr Unterbewusstsein beobachten und lenken, Suggestionen implantieren.
Направь свое лицо к вере правой
Richte dein Antlitz auf die einzig wahre Religion,
Но пациента ведь надо направлять извне, да?
Natürlich muss man den Patienten noch von außen lenken, richtig?
Кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь.
Wen Gott rechtleiten will, dem weitet Er die Brust für den Islam.
Направь камеру на ту группу!
Richte die Videokamera auf die Gruppe da!
Но мои люди могут направить Вас по другому маршруту.
Aber meine Männer könnten Euch zu einem anderen Weg führen.
Но вместо ангела девушку направляет свет, сходящий с неба.
Statt des Engels leitet ein Licht vom Himmel das Mädchen.
Результатов: 44, Время: 0.0738

Направьте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий