Но сейчас новый Дэниэл поднимет мое платье и передаст его мне.
Ahora el nuevo Daniel recoge mi vestido y me lo entrega.
Милан Симич был временно освобожден 26 марта 1998 года и передаст себя в распоряжение Трибунала за две недели до начала процесса по его делу.
Milan Simić fue liberado provisionalmente el 26 de marzo de 1998 y se entregará a la custodia del Tribunal dos semanas antes del comienzo de su enjuiciamiento.
В марте 2008 года ПРООН передаст все материалы в свою новую компьютерную систему под названием C@ PACIDADES.
El PNUD transferirá todos los materiales a su nueva plataforma de gestión de los conocimientos, C@PACIDADES, en marzo de 2008.
Орган по контролю передаст Специальной комиссии по интеграции окончательный список демобилизованных, составленный в районах сосредоточения не позднее дня Д30;
La Autoridad de Verificación entregará a la Comisión Especial de Incorporación la lista definitiva de los desmovilizados establecida en los puntos de concentración a más tardar el día" D+30".
Если вы согласитесь с ним встретится, то он передаст вам координаты, в которых вам нужно будет обменять себя на вашу дочь.
Si usted se compromete a reunirse con él, la dará la ubicación donde hará el intercambio de usted por tu hija.
Управление земельных ресурсов Израиля передаст полномочия по планированию
La Administración de Tierras de Israel transferirá la autoridad para la planificación
Теперь Секретариат передаст мне пустой ящик для жеребьевки;
La Secretaría me entregará ahora una urna vacía;
Ожидается также, что Конференция передаст большинство других пунктов вспомогательным органам для рассмотрения
Cabe prever asimismo que la Conferencia remitirá la mayoría de los otros temas a los órganos subsidiarios con el fin de que los examinen
В предстоящие месяцы Канцелярия Обвинителя Трибунала передаст Канцелярии Обвинителя Механизма документы по пяти завершенным делам.
En los próximos meses la Oficina del Fiscal del Tribunal transferirá a la Oficina del Fiscal del Mecanismo documentos sobre cinco causas concluidas.
ПАР обеспечила возможность пользования аэропортом Бангбока международными компаниями и передаст в распоряжение МООНДРК аэропорт
El EPR ha permitido el acceso de vuelos internacionales al aeropuerto de Bangboka y entregará a la MONUC el aeropuerto,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文