Se prevé que el Ministerio de Justicia presentará un nuevo reglamento que modificará la composición
Ожидается, что министерство юстиции подготовит новые правила, в соответствии с которыми состав
Con ese fin, dicha persona redactará y presentará una solicitud, según el formulario del anexo II, para intervenir de
Для этой цели оно составляет и подает заявление по форме приложения II о вступлении в соответствии с условиями,
Estas cuestiones se abordarán con mayor detalle en el informe temático que la Representante Especial presentará en los próximos meses.
Эти вопросы будут более подробно рассмотрены в тематическом докладе, который в ближайшие месяцы подготовит Специальный представитель.
El gobierno presentará su dimisión si la Asamblea aprueba, por mayoría de sus miembros, una moción de censura.
Правительство подает в отставку, если большинством голосов членов Скупщины принимается предложение о вотуме недоверия.
En relación con las quejas y preocupaciones actuales, la Secretaría del JPSM presentará un informe a los Copresidentes a más tardar el 6 de febrero de 2013.
Что касается существующих претензий и вызывающих обеспокоенность вопросов, секретариат СМПБ подготовит для сопредседателей доклад к 6 февраля 2013 года.
Cada una de las partes presentará su memoria a más tardar nueve meses después de que la Corte comience a conocer de la causa;
Представление меморандума каждой из сторон не позднее чем через девять( 9) месяцев после начала разбирательства в Суде;
Al mismo tiempo, el funcionario responsable de dicho participante presentará a la secretaría los nombres de las personas que le representarán en la Conferencia.
В то же время ответственное должностное лицо такого участника подает в секретариат список имен лиц, представляющих его на Конференции.
El Iraq presentará aclaraciones sobre el movimiento de los contenedores para objetos de vidrio que contenían equipo para la producción de sustancias químicas(en dos o tres semanas).
Представление Ираком( в течение двух- трех недель разъяснений) в отношении отправки стеклянных контейнеров с оборудованием для химического производства.
Este año, junto con sus asociados chinos, la delegación de Rusia presentará un proyecto de resolución semejante.
В этом году российская делегация, на этот раз уже совместно с Китаем, вносит аналогичный проект резолюции.
Si un magistrado desea dimitir, presentará su renuncia por escrito al Presidente de la Corte,
Если судья желает уйти в отставку, он подает письменное заявление об отставке Председателю Суда,
La secretaría del Año Heliofísico Internacional presentará los resultados del curso práctico inicial Año Heliofísico Internacional/Naciones Unidas sobre la iniciativa de ciencia espacial básica.
Представление секретариатом Международного гелиофизического года результатов первоначального практикума по Международному гелиофизическому году/ Инициативе Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке.
Cada unidad familiar presentará una única reclamación en relación con este tipo de pérdida
Каждая семейная ячейка подаст по этому разряду по одной претензии, а выплаты будут распределены
El Secretario presentará la solicitud al United Kingdom Foreign and Commonwealth Office por conducto de la Embajada británica en La Haya.
Секретарь подает просьбу Министерству иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства через британское посольство в Гааге.
El artículo 17 del Estatuto de la Comisión dispone que la Comisión presentará un informe anual a la Asamblea General,
Статья 17 статута Комиссии предусматривает представление годового доклада Генеральной Ассамблее, который включает информацию об осуществлении решений
La Fiscalía presentará apelaciones contra cinco de los seis acusados en el primer juicio referido a múltiples acusados, Milutinović y otros.
Обвинение подаст апелляции в отношении пяти из шести обвиняемых в связи с решением по делу, по которому проходило несколько обвиняемых( Милутинович и др.).
Y nadie presentará una demanda por $ 1 00 millones que seguramente ganaría.
И никто не подаст иск против округа на 100$ долларов, который они почти наверняка выиграли бы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文