ENVIAR SUS - перевод на Русском

направлять свои
dirigir sus
enviar sus
orientar sus
canalizar sus
remitir sus
dedicar sus
destinar sus
concentrar sus
transmitir sus
encauzar sus
послать свои
отправить свои
enviar su
направления своих

Примеры использования Enviar sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
han surgido nuevas crisis humanitarias, y en 2006 el ACNUR tuvo que enviar sus equipos para situaciones de emergencia al Líbano,
с возникновением новых гуманитарных кризисов в 2006 году УВКБ было вынуждено направить свои чрезвычайные группы в Ливан, Тимор- Лешти,
Ahora estoy increíblemente feliz al enterarme de la noticia de que Witness abrirá un sitio web que le permitirá a los usuarios de cámaras digitales y telefónicas enviar sus grabaciones a través de internet,
И мне невероятно приятно слышать, что проект" Свидетель" скоро откроет Веб- сайт, позволяющий пользователям цифровых камер и оснащенных камерами мобильных телефонов отправлять свои записи по Internet,
podrá enviar sus niños a la escuela
что они могут посылать своих детей в школу
a la que el público podía enviar sus preguntas sobre las sanciones.
на которую представители общественности направляют свои запросы о санкциях.
En consecuencia se decidió que se permitiría a los delegados enviar sus observaciones sobre las adiciones
Вследствие этого было решено, что делегатам будет предоставлена возможность прислать свои замечания по этим добавлениям
el Estado parte, que prometió investigar el estado de salud mental del autor y enviar sus conclusiones al Comité,
которое обещало провести расследование с целью выяснения состояния психического здоровья автора и передать свои выводы Комитету,
Si se encuentran discrepancias o se desean formular sugerencias prácticas, no duden en enviar sus comentarios o sugerencias al Director de la División de Presupuesto
При обнаружении расхождений или наличии практических предложений просьба направлять свои замечания или предложения на имя директора Отдела бюджета
Si se encuentran discrepancias o se desean formular sugerencias prácticas, no duden en enviar sus comentarios o sugerencias al Jefe del Servicio de Administración
При обнаружении расхождений или наличии практических предложений просьба направлять свои замечания или предложения на имя начальника Службы финансового управления
usted puede enviar sus creaciones al programador,
Вы можете послать свои произведения автору программы,
Los gobiernos, organizaciones y particulares interesados pueden comenzar a enviar sus contribuciones para el período de sesiones que habrá de celebrarse en mayo de 2003 anotando en su orden de pago" Pour le Fonds de contributions volontaires de Nations Unies pour les victimes de la torture, compte CH".
Заинтересованные правительства, организации и частные лица могут начиная с настоящего времени направлять свои взносы для майской сессии 2003 года, указав при этом" Pour le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, compte CH".
las empresas privadas que envían buques a los puertos de Georgia que tengan en cuenta las mencionadas disposiciones y se abstengan de enviar sus buques al puerto de Sujumi
направляющим свои суда в порты Грузии, к соответствующим ведомствам и организациям, частным компаниям с просьбой принять во внимание вышеизложенное и воздержаться от направления своих судов в порт Сухуми
Por razones financieras, quizás muchos países en desarrollo no puedan enviar sus delegaciones a todas las reuniones del comité preparatorio propuesto
Многие развивающиеся страны по финансовым причинам, возможно, не смогут направлять свои делегации на все заседания предлагаемого подготовительного комитета,
el Tribunal Supremo decidió anular el veredicto de pena capital para los acusados y enviar sus casos a otro tribunal competente para que vuelvan a ser sometidos a juicio.”.
принял решение отменить смертный приговор в отношении этих обвиняемых и передать их дела для проведения повторного судебного разбирательства в другой компетентный суд".
por ejemplo, enviar sus resultados.
по причине того, что они не представили свои результаты.
sea capaz de recuperar y enviar sus mensajes.
смог должным образом получать и посылать ваши сообщения.
fue uno de los primeros países en enviar sus equipos a trabajar hombro con hombro con los equipos de rescate turcos para salvar a los turcos que habían quedado sepultados vivos bajo los escombros provocados por el terremoto.
проблемы с Турцией, одной из первых направила своих спасателей, которые работали бок о бок с турецкими спасательными командами, отыскивая людей, оказавшихся заживо погребенными под руинами зданий в результате землетрясения.
a mi juicio correctamente- no están preparados para enviar sus soldados a todo el mundo,
совершенно справедливо, по моему мнению, не намерены посылать свои войска по всему миру,
Y ahora está listo para enviar su Tweet y compartir la foto.
Теперь он готов отправить свои фото в твиттер.
Todos los ex oficiales deben enviar su nombre a la Oficina de Guerra.
Всем офицерам не на службе приказано отправить свои данные в военкомат.
El obispo Talbot envía sus disculpas.
Епископ Тэлбот шлет свои извинения.
Результатов: 49, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский