destinadas a protegerencaminadas a protegerdirigidas a protegerdestinadas a la protecciónencaminadas a la protección dedirigidas a proteger aorientadas a la proteccióntendientes a protegerdirigidas a la protecciónorientadas a proteger
con el fin de protegercon fines de proteccióndestinadas a protegerencaminadas a protegercon el objeto de protegercon el objetivo de protegerpara defendercon el propósito de protegerde salvaguardar
направленных на охрану
encaminadas a protegerdestinadas a protegerencaminadas a la protección
destinadas a protegerencaminadas a protegerdestinadas a proteger atendientes a protegerdestinadas a la protecciónorientadas a protegerlas encaminadas a la protecciónobjeto es protegerdirigidas a proteger
destinadas a garantizarencaminadas a garantizarencaminadas a lograrencaminadas a asegurardestinadas a asegurardestinadas a logrardirigidos a garantizartendientes a garantizardirigidas a asegurardirigidas a lograr
para garantizarpara asegurarpara quepara lograrpara velarpara permitirpara asegurarsecon el objetivo de proporcionarpara ofrecerpara facilitar
Примеры использования
Encaminadas a proteger
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
está a favor de todas las medidas encaminadas a proteger los derechos humanos en Malí.
позитивно относится к любым действиям, направленным на защиту прав человека в Мали.
propuestas de medidas encaminadas a proteger los derechos y libertades de la ciudadanía.
предложения по мерам, направленным на охрану прав и свобод граждан.
concretamente encaminadas a proteger sus derechos e intereses.
непосредственно направленного на охрану их прав и интересов.
El Comité desea recibir asimismo datos sobre las actividades específicas encaminadas a protegera los grupos minoritarios
Комитет просит представить информацию о конкретных мерах по защите меньшинств или маргинализованных групп от возможных пыток,
Se interesó por las medidas encaminadas a protegera las personas indocumentadas que eran víctimas de los abusos
Его интересовали меры по защите не имеющих документов мигрантов, которые становятся жертвами насилия
Se deberán aplicar medidas encaminadas a proteger los derechos de los niños refugiados,
Должны быть реализованы меры по защите прав детей- беженцев,
El Gobierno del Nepal ha adoptado medidas sustantivas encaminadas a proteger los derechos de los ancianos
Его правительство приняло важные меры по защите прав пожилых людей и инвалидов
fortalecerse las normas y medidas encaminadas a proteger las reposiciones y las transferencias.
усовершенствовать правила и меры по обеспечению их сохранности при пополнении и переводах.
El Comité recomienda la adopción de legislación y otras medidas encaminadas a proteger eficazmente los derechos de las mujeres
Комитет рекомендует принять законодательные и другие меры для обеспечения эффективной защиты прав женщин
Reforzar las medidas encaminadas a protegera las mujeres y los niños contra prácticas culturales nocivas tales
Ужесточить меры по защите женщин и детей от вредных культурных традиций,
Adoptar medidas para vigilar la aplicación de las medidas encaminadas a protegera las víctimas de la violencia doméstica(Bahrein);
Принять меры по наблюдению за осуществлением мер по защите жертв насилия в семье( Бахрейн);
Prestar apoyo a las medidas encaminadas a protegera los niños, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño,
Оказывать поддержку мерам по защите детей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка,
A nivel operacional, las medidas encaminadas a proteger el medio natural han constituido un sector cada vez más importante de la cooperación Sur-Sur.
На оперативном уровне меры по охране окружающей среды занимают все более важное место в сотрудничестве Юг- Юг.
El Comité insta al Estado Parte a que adopte con urgencia medidas encaminadas a protegera los niños conforme a lo estipulado en el artículo 24 del Pacto.
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять немедленные шаги по защите детей в соответствии с положениями статьи 24 Пакта.
En apoyo de las autoridades de Malí, la Misión adoptará medidas encaminadas a protegera los civiles del norte de Malí que se encuentren bajo amenaza inminente de violencia física.
В рамках оказания поддержки властям Мали Миссия предпримет шаги по обеспечению защиты гражданских лиц, подвергающихся непосредственной опасности физического насилия в северной части Мали.
aprobando medidas encaminadas a proteger los derechos de todos los niños,
осуществление мер, направленных на обеспечение защиты прав детей,
El Ministerio de Trabajo ha adoptado medidas administrativas encaminadas a proteger el derecho sindical
Министерство труда приняло административные меры с целью защиты профсоюзных прав
desplegamos actividades encaminadas a proteger los derechos humanos.
участвуя в деятельности по защите прав человека.
Entre otras cosas, el personal sobre el terreno es insuficiente para llevar a cabo plenamente las iniciativas encaminadas a proteger los derechos humanos de los desplazados internamente.
Кроме того, на местах не хватает персонала для полномасштабного осуществления инициатив по защите прав внутренне перемещенных лиц.
indagó acerca de las medidas encaminadas a protegera los niños.
задала вопрос о мерах по обеспечению защиты детей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文