ENCAMINADAS A PROTEGER - перевод на Русском

направленных на защиту
destinadas a proteger
encaminadas a proteger
dirigidas a proteger
destinadas a la protección
encaminadas a la protección de
dirigidas a proteger a
orientadas a la protección
tendientes a proteger
dirigidas a la protección
orientadas a proteger
в целях защиты
con el fin de proteger
con fines de protección
destinadas a proteger
encaminadas a proteger
con el objeto de proteger
con el objetivo de proteger
para defender
con el propósito de proteger
de salvaguardar
направленных на охрану
encaminadas a proteger
destinadas a proteger
encaminadas a la protección
призванных защитить
destinadas a proteger
encaminadas a proteger
нацеленных на обеспечение защиты
направленные на защиту
destinadas a proteger
encaminadas a proteger
destinadas a proteger a
tendientes a proteger
destinadas a la protección
orientadas a proteger
las encaminadas a la protección
objeto es proteger
dirigidas a proteger
направленной на защиту
destinada a proteger
encaminadas a proteger
destinada a proteger a
para la protección
dirigidas a proteger
направленные на охрану
destinados a proteger
encaminadas a la protección de
encaminadas a proteger
направленные на обеспечение
destinadas a garantizar
encaminadas a garantizar
encaminadas a lograr
encaminadas a asegurar
destinadas a asegurar
destinadas a lograr
dirigidos a garantizar
tendientes a garantizar
dirigidas a asegurar
dirigidas a lograr
с целью обеспечить
para garantizar
para asegurar
para que
para lograr
para velar
para permitir
para asegurarse
con el objetivo de proporcionar
para ofrecer
para facilitar

Примеры использования Encaminadas a proteger на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
está a favor de todas las medidas encaminadas a proteger los derechos humanos en Malí.
позитивно относится к любым действиям, направленным на защиту прав человека в Мали.
propuestas de medidas encaminadas a proteger los derechos y libertades de la ciudadanía.
предложения по мерам, направленным на охрану прав и свобод граждан.
concretamente encaminadas a proteger sus derechos e intereses.
непосредственно направленного на охрану их прав и интересов.
El Comité desea recibir asimismo datos sobre las actividades específicas encaminadas a proteger a los grupos minoritarios
Комитет просит представить информацию о конкретных мерах по защите меньшинств или маргинализованных групп от возможных пыток,
Se interesó por las medidas encaminadas a proteger a las personas indocumentadas que eran víctimas de los abusos
Его интересовали меры по защите не имеющих документов мигрантов, которые становятся жертвами насилия
Se deberán aplicar medidas encaminadas a proteger los derechos de los niños refugiados,
Должны быть реализованы меры по защите прав детей- беженцев,
El Gobierno del Nepal ha adoptado medidas sustantivas encaminadas a proteger los derechos de los ancianos
Его правительство приняло важные меры по защите прав пожилых людей и инвалидов
fortalecerse las normas y medidas encaminadas a proteger las reposiciones y las transferencias.
усовершенствовать правила и меры по обеспечению их сохранности при пополнении и переводах.
El Comité recomienda la adopción de legislación y otras medidas encaminadas a proteger eficazmente los derechos de las mujeres
Комитет рекомендует принять законодательные и другие меры для обеспечения эффективной защиты прав женщин
Reforzar las medidas encaminadas a proteger a las mujeres y los niños contra prácticas culturales nocivas tales
Ужесточить меры по защите женщин и детей от вредных культурных традиций,
Adoptar medidas para vigilar la aplicación de las medidas encaminadas a proteger a las víctimas de la violencia doméstica(Bahrein);
Принять меры по наблюдению за осуществлением мер по защите жертв насилия в семье( Бахрейн);
Prestar apoyo a las medidas encaminadas a proteger a los niños, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño,
Оказывать поддержку мерам по защите детей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка,
A nivel operacional, las medidas encaminadas a proteger el medio natural han constituido un sector cada vez más importante de la cooperación Sur-Sur.
На оперативном уровне меры по охране окружающей среды занимают все более важное место в сотрудничестве Юг- Юг.
El Comité insta al Estado Parte a que adopte con urgencia medidas encaminadas a proteger a los niños conforme a lo estipulado en el artículo 24 del Pacto.
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять немедленные шаги по защите детей в соответствии с положениями статьи 24 Пакта.
En apoyo de las autoridades de Malí, la Misión adoptará medidas encaminadas a proteger a los civiles del norte de Malí que se encuentren bajo amenaza inminente de violencia física.
В рамках оказания поддержки властям Мали Миссия предпримет шаги по обеспечению защиты гражданских лиц, подвергающихся непосредственной опасности физического насилия в северной части Мали.
aprobando medidas encaminadas a proteger los derechos de todos los niños,
осуществление мер, направленных на обеспечение защиты прав детей,
El Ministerio de Trabajo ha adoptado medidas administrativas encaminadas a proteger el derecho sindical
Министерство труда приняло административные меры с целью защиты профсоюзных прав
desplegamos actividades encaminadas a proteger los derechos humanos.
участвуя в деятельности по защите прав человека.
Entre otras cosas, el personal sobre el terreno es insuficiente para llevar a cabo plenamente las iniciativas encaminadas a proteger los derechos humanos de los desplazados internamente.
Кроме того, на местах не хватает персонала для полномасштабного осуществления инициатив по защите прав внутренне перемещенных лиц.
indagó acerca de las medidas encaminadas a proteger a los niños.
задала вопрос о мерах по обеспечению защиты детей.
Результатов: 152, Время: 0.1172

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский