PROTEGER - перевод на Русском

защищать
proteger
defender
protección
salvaguardar
защита
protección
defensa
proteger
defender
охранять
proteger
vigilar
preservar
cuidar
custodiar
guardar
mantener
asegurar
protegido
protección
охрана
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
сохранение
conservación
mantenimiento
preservación
mantener
preservar
persistencia
conservar
continuación
retención
guardar
обеспечивать
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
защиты
protección
defensa
proteger
defender
охраны
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
сохранения
conservación
mantenimiento
preservación
mantener
preservar
persistencia
conservar
continuación
retención
guardar
оградить
proteger
evitar
salvaguardar
aislar
mantener
invulnerable
resguardar
la protección
обеспечить
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
защите
protección
defensa
proteger
defender
защитить
proteger
defender
protección
salvaguardar
защиту
protección
defensa
proteger
defender
охране
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
охрану
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
защищая
proteger
defender
protección
salvaguardar
защищает
proteger
defender
protección
salvaguardar
сохранению
conservación
mantenimiento
preservación
mantener
preservar
persistencia
conservar
continuación
retención
guardar

Примеры использования Proteger на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
defender y proteger las vidas de sus ciudadanos
оборонялся и защищал жизни своих граждан
Tutu se afirma que tienen la protección dada de los demonios, dando vida más larga y proteger a las personas de los Infiernos.
Утверждалось, что Туту давал защиту от демонов, продлевал жизнь и защищал людей от мира мертвых.
se desea que verdaderamente represente a todos los Estados, proteger sus derechos e intereses
он поистине представлял все государства, защищал их права и интересы
Siempre quise un padre del que pudiera estar orgulloso que me pudiera proteger del mundo y cantarme para dormir todas las noches.
Я всегда хотела иметь отца, которым гордилась бы, чтобы защищал меня от всего мира и пел мне на ночь колыбельные.
a las almas valientes que las perdieron, para proteger esta preciada comunidad.
тех безвинно погибших, кто защищал наше общество.
Sé que quieres proteger la fuente de Sarah, pero motivar a la gente para que comparta información rápido es mi especialidad.
Я знаю, ты хочешь уберечь источник Сары, но мотивировать людей делиться информацией быстро это моя специальность.
Se deben proteger los derechos de las mujeres en materia de vivienda contra los maridos abusivos,
Права женщин должны защищаться от посягательств со стороны недобросовестных мужей,
La prestación de asistencia financiera oficial podría proteger a los acreedores y a los inversores de las consecuencias de decisiones erróneas
Предоставление официальной финансовой помощи может уберечь кредиторов и инвесторов от последствий принятия неправильных решений
Es necesario garantizar y proteger en la ley, la política
Должна гарантироваться и защищаться в законодательстве, политике
Debes proteger el mundo que has construido durante toda tu vida… un reino justo y equitativo para todos.
Ты должен спасти мир, который строил всю жизнь- королевство, в котором справедливы ко всем.
Proteger todas las armas de destrucción en masa
Обезопасить все оружие массового уничтожения
Se deben reconocer, respetar y proteger los derechos universales de esas personas para que puedan tener una participación plena en la vida social.
Их универсальные права должны признаваться, уважаться и защищаться, с тем чтобы они имели возможность принимать всестороннее участие в жизни общества.
Como hoy, que de algún modo no pudo proteger a su novia de que un viejo racista rencoroso se mude con ella.
Как сегодня, когда Вы не смогли уберечь невесту от проживания со старым мстительным расистом.
es muy importante proteger las existencias de material fisible y establecer inventarios de
очень важно обезопасить запасы расщепляющегося материала на глобальной основе
Preservar y proteger la institución natural de la familia
Сохранять и оберегать институт естественной семьи
Así pues, será necesario estudiar cómo proteger los recursos del Fondo Fiduciario Internacional destinados a apoyar los proyectos nacionales de enjuiciamiento y encarcelación.
Поэтому необходимо рассмотреть вопрос о том, как обезопасить средства в Международном целевом фонде, предназначенные для поддержки национальных проектов по вопросам судебного преследования и тюремного заключения.
Esa visión espectacular recuerda a todos los canadienses la necesidad de proteger nuestro patrimonio natural,
Это впечатляющее зрелище напоминает всем канадцам о необходимости оберегать наше природное наследие,
En tales casos, se deben proteger los intereses del concesionario que ha invertido en la explotación de la licencia.
В таких случаях должны быть защищены интересы лицензиата, вложившего средства в использование лицензии.
permitiendo que lo mataras era la única forma de proteger su mundo.
позволить убить себя… было единственным способом спасти ее планету.
era la única forma de proteger las vidas de los musulmanes bosnios.
это является единственным способом обезопасить жизнь боснийских мусульман.
Результатов: 39877, Время: 0.1883

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский