ЗАЩИТУ - перевод на Испанском

protección
защита
охрана
proteger
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defensa
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
defender
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
protejan
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protege
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegen
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defensas
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
protecciones
защита
охрана

Примеры использования Защиту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы взломать защиту самолета, им бы пришлось преодолевать огромное расстояние,
Para piratear las defensas del avión, tenían que estar en una altitud elevada,
Роль уполномоченного заключается в том, чтобы обеспечивать защиту и содействие интересам пожилых людей в Уэльсе, в возрасте 60 лет и старше.
La función del Comisionado es garantizar, en Gales, la salvaguardia y promoción de los intereses de las personas de edad mayores de 60 años.
Конституция гарантирует защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную и семейную жизнь, посягательства на честь и достоинство
The Constitution guarantees protection from arbitrary and unlawful interference with private and family life,
УВКБ стремилось обеспечить в таких ситуациях защиту безопасности и прав человека беженцев,
El ACNUR se ha esforzado por lograr que en tales situaciones estén protegidos la seguridad y los derechos humanos de los refugiados,
Приюты обеспечивают круглосуточную помощь, защиту и проживание для женщин и их детей, страдающих от насилия в семье.
Los refugios de mujeres prestan las 24 horas del día apoyo, promoción y alojamiento a mujeres e hijos de éstas víctimas de violencia en el hogar.
Бонни, посмотри психологическую защиту, синдром приемного ребенка, оппозиционное расстройство неповиновения,
Bonnie, probar las defensas psicológicas basado en el síndrome de niño adoptado,
Ребенок обладает правом на защиту чести и достоинства,
Los niños tienen derecho a la salvaguardia de su honra y dignidad
Необходимо обеспечить защиту прав человека во всех многосторонних и двусторонних торговых соглашениях
Es necesario garantizar la salvaguardia de los derechos humanos en todos los acuerdos comerciales multilaterales
Если они проникли сквозь защиту Асгарда один раз, то почему не попробовать вновь?
Si han encontrado una manera de penetrar las defensas de Asgard una vez… ¿Quién puede decir que no van a intentarlo nuevamente?
По приглашению Председателя гжа Мауленин( Ассоциация в защиту прав человека( Марокко))
Por invitación del Presidente, la Sra. Maoulainine(Association de protection des droits de l'
Кроме того, принимаются меры, направленные на защиту достоинства и прав людей, живущих с ВИЧ/ СПИДом.
Además, la oradora expresa su determinación de preservar la dignidad y los derechos de las personas que viven con el VIH/SIDA.
Разработать и осуществить национальный план действий в области прав человека, который предусматривал бы всестороннюю защиту всех прав человека всех лиц в Федерации;
Develop and implement a national human rights action plan, which provides for the full protection of all human rights for all persons in the Federation;
в качестве членов Европейского союза мы решительно поддерживаем защиту прав человека во всем мире.
miembro de la Unión Europea, Italia apoya firmemente la promoción de los derechos humanos en el mundo.
У Ориона компьютеры нового поколения, способные преодолевать защиту военных, даже взламывать компьютеризированное оружие.
Las computadoras de Orión son muy avanzadas, capaces de sobrepasar las defensas militares, incluso tomar el control de armamento computarizado.
Это заняло некоторое время но я смог обойти защиту на компьютере Эллери.
Pues ha llevado algún tiempo, pero he sido capaz de romper la seguridad del ordenador de Ellery.
имеющих главной целью защиту прав человека.
cuyo objetivo fundamental es proteger los derechos humanos.
поджоги; отсутствуют какие-либо свидетельства относительно вмешательства полиции в защиту права на мирные собрания.
no hay indicios de que la policía haya intervenido a fin de preservar el derecho a la reunión pacífica.
Закон№ 1. 222 о выдаче от 28 декабря 1999 года обеспечивает одновременно эффективность международного преследования и защиту свободы личности.
La Ley Nº 1222 de 28 de diciembre de 1999, relativa a la extradición, en la que se concilian la eficacia de la represión internacional y la salvaguardia de la de la libertad individual.
путем ее признания обеспечивать правовую защиту женщинам и мужчинам.
al reconocerlas, proporcionar seguridad jurídica a las mujeres y los hombres.
Лейтенант Форд уже показал, что он достаточно находчив, чтобы обойти защиту и убежать из города.
El Teniente Ford, ya ha demostrado tener los recursos suficientes para penetrar la seguridad y escapar de la ciudad.
Результатов: 42431, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский