PROTECCIONES - перевод на Русском

защиты
protección
defensa
proteger
defender
защиту
protección
defensa
proteger
defender
защита
protección
defensa
proteger
defender
защите
protección
defensa
proteger
defender

Примеры использования Protecciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lejos de mejorar el acceso de los ciudadanos a la atención médica, protecciones de PI débiles están exacerbando los enormes desafíos de la India en el terreno de la atención médica.
Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению и без того серьезных проблем индийского здравоохранения.
Bush lo usa como excusa para erosionar nuestras protecciones constitucionales,- y Uds. se lo creen.
Буш использует это, чтобы нарушать наши конституционные права, а вы этому потакаете.
una extensión de mi propio cuerpo. Protecciones, motores, armas.
продолжение моего тела, щиты, двигатель, оружие.
No obstante, todos ellos deben respetar los derechos y protecciones pertinentes de las personas con arreglo a la Constitución de los Estados Unidos.
Тем не менее все они должны соблюдать соответствующие права и гарантии, предоставленные отдельным лицам по Конституции Соединенных Штатов.
En el marco de los derechos de las minorías, las minorías religiosas también deberían tener acceso a otras protecciones legislativas destinadas a garantizar la supervivencia y el desarrollo continuo de sus características religiosas,
В рамках прав меньшинств у религиозных меньшинств должен также быть доступ к дальнейшим средствам законодательной защиты, направленным на обеспечение выживания и непрерывного развития их религиозных,
Las protecciones no arancelarias, como las barreras técnicas
Нетарифные меры защиты, такие как технические барьеры
Las familias dependen de las protecciones y libertades que ofrecen los gobiernos
Семьи полагаются на защиту и свободы, обеспечиваемые правительствами.
270 a 283) se analizan las protecciones de la propiedad de que se dispone en las normas regionales
содержат анализ мер защиты имущества, предусмотренных в универсальном
Los derechos y protecciones conferidos a las personas internamente desplazadas por el derecho de los derechos humanos y el derecho internacional
Права и защита, предоставляемые перемещенным внутри страны лицам в силу стандартов в области прав человека
Cabe señalar también las recomendaciones encaminadas a ofrecer protecciones sociales a lo que participan en la economía no estructurada,
Стоит упомянуть и рекомендации, в соответствии с которыми следует предоставлять социальную защиту лицам, занятым в неформальной экономике,
El hecho de que todas las protecciones jurídicas previstas para las mujeres casadas no se apliquen a las que viven en concubinato constituye una violación de los derechos de esas mujeres y debe eliminarse mediante la legislación.
В связи с тем что все виды правовой защиты, предусмотренные для замужних женщин, не распространяются на тех, кто живет в сожительстве, то, тем самым, они нарушают права женщин и должны быть устранены законодательно.
Se necesitan protecciones específicas para los grupos marginados en las guerras,
Особая защита в условиях военных действий,
Así pues, el moderno jus in bello contiene importantes protecciones de los bienes de los extranjeros,
Таким образом, современное jus in bello содержит важные положения о защите имущества иностранцев,
los migrantes tienen derecho a las protecciones básicas, cualquiera sea su situación jurídica.
он получает право на основную защиту вне зависимости от правового статуса.
Esas protecciones se aplican a todas las personas que estén en poder de una parte en conflicto
Эти меры защиты применяются ко всем лицам, пребывающим во власти одной из сторон,
Las protecciones de carácter económico, social y ambiental son interdependientes
Экономическая, социальная и экологическая защита являются взаимозависимыми
Resumen de los principales derechos y protecciones laborales de los trabajadores migrantes. El permiso o la tarjeta verde tendrán adjunto un resumen de los principales derechos laborales del trabajador.
Наемному работнику- мигранту предоставляется краткая информация об основных трудовых правах и мерах по их защите: при выдаче разрешения или" зеленой карты" может предоставляться краткая информация об основных трудовых правах наемного работника.
los Estados habían afirmado que sus propuestas tenían por objeto reforzar los derechos y protecciones de los defensores de los derechos humanos.
юристов напомнил о том, что в ходе переговоров государства утверждали, что их предложения направлены на укрепление прав и защиту правозащитников.
otras organizaciones de las Naciones Unidas, no puede basarse en antiguas protecciones y formas de trabajo que se convinieron en el contexto del financiamiento principal de los Estados Miembros hace muchas décadas.
не может полагаться на старые средства защиты и методы работы, о которых много десятилетий назад была достигнута договоренность с государствами- членами в контексте финансирования основной деятельности.
Los Estados incorporarán protecciones contra los desalojos forzados a su legislación interna, de conformidad con las normas internacionales,
Государства включают меры по защите от принудительных выселений в свое внутреннее законодательство в соответствии с международными стандартами
Результатов: 429, Время: 0.0563

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский