ЗАЩИТЫ - перевод на Испанском

protección
защита
охрана
proteger
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defensa
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
defender
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
salvaguardar
гарантировать
отстаивать
обезопасить
защиты
обеспечения
сохранения
защитить
охраны
сохранить
обеспечить
protecciones
защита
охрана
protejan
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegiendo
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegen
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения

Примеры использования Защиты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конституциональная основа поощрения и защиты прав человека.
Marco constitucional de la promoción y protección de los derechos humanos.
Региональные механизмы поощрения и защиты прав человека.
Mecanismos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos.
Предусмотрено также создание механизмов защиты жертв.
También se han previsto mecanismos para la protección de las víctimas.
Общеправовая основа поощрения и защиты прав человека.
Marco jurídico general de promoción y protección de los derechos humanos.
Региональные механизмы поощрения и защиты прав человека.
Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos.
Какими должны быть цели защиты ТЗ?
¿Qué objetivos debería tener la protección de los CT?
Общая правовая основа укрепления и защиты прав человека.
Marco general para el fortalecimiento y la protección de los derechos humanos.
II. Институциональная основа защиты прав человека.
Ii. fundamentos institucionales de la protección de los derechos humanos.
она осуществляется посредством правовой защиты и через систему возмещения ущерба и штрафов.
ésta se lleva a cabo mediante la defensa legal y a través de un sistema de compensación de daños y multas.
направленные на углубление осознания обществом прав детей и необходимости защиты детей всеми людьми.
sociedad sobre los derechos del niño y la necesidad de que todas las personas protejan a los niños;
II. Конкретные проблемы защиты, связанные с обсуждением Советом Безопасности вопросов детей, затронутых вооруженным конфликтом.
II. CUESTIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A LA PROTECCIÓN DERIVADAS DE LOS DEBATES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE LOS NIÑOS AFECTADOS POR CONFLICTOS ARMADOS.
Проект руководящих принципов в области защиты коренных народов,
PROYECTO DE DIRECTRICES DE PROTECCIÓN PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO
Мы решительно поддерживаем укрепление международного сотрудничества в области защиты запасов пресной воды
Apoyamos con firmeza el fortalecimiento de la cooperación internacional en favor de la protección de las reservas de agua dulce
Принять все меры для обеспечения защиты женщин и девочек от насилия
Adoptar todas las medidas para velar por la protección de las mujeres y las niñas frente a la violencia
В этом отношении Комитет обеспокоен отсутствием во внутреннем законодательстве четких ссылок на принцип недискриминации в области защиты прав детей.
A este respecto, preocupa al Comité que en la legislación interna no se haga referencia expresa al principio de la no discriminación con respecto a la protección de los derechos del niño.
рассматриваются ключевые события и основные препятствия на пути осуществления Декларации и защиты правозащитников в последние шесть лет.
los principales obstáculos en la aplicación de la Declaración y en la protección de los defensores de los derechos humanos detectados en los últimos seis años.
служат основой для международных и национальных норм радиационной защиты.
sirven de base a las normas internacionales y nacionales en materia de protección contra las radiaciones.
Этот доклад подготовлен в рамках инициативы по минимальному уровню социальной защиты, одобренной Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Este informe ha sido elaborado en el marco de la iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social, aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación.
в дальнейшем международное сообщество сможет достичь консенсуса в вопросе обеспечения соблюдения и защиты прав коренных народов.
en el futuro, la comunidad internacional pueda llegar a un consenso para velar por el respeto y la promoción de los derechos de los pueblos indígenas.
Таким образом, институт Уполномоченного в отношении других правозащитных механизмов является дополнительным средством защиты прав и свобод человека и гражданина.
Por tanto, la institución del Comisionado en relación con otros mecanismos de protección de los derechos es un medio adicional de defensa de los derechos y libertades de la persona y del ciudadano.
Результатов: 127075, Время: 0.1908

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский