защиты
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná защитить
ochránit
bránit
chránil
ochránili
ochranu
ochraňovat
v bezpečí
ochráním
hájit
obranu охрану
ochranku
stráže
ochranu
ostrahu
bezpečnost
zabezpečení
ochranka
hlídače
ochrance
ochranky безопасности
bezpečí
bezpečnosti
zabezpečení
pořádku
ochranu
bezpečné
jistotu
ochranky сохранение
zachování
ukládání
uložení
udržení
záchrana
uložit
ochranu
ukládám
udržování
uchování покровительство
ochranu
patronát
klientelismus охранять
hlídat
chránit
střežit
v bezpečí
ochranu
strážit
hlídal
chránili
ostříhati
ochraňovat самозащиты
sebeobranu
obranu
sebeobrany
ochranu
sebeobraně защиту
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná защита
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná защите
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná сохранения
zachování
ukládání
uložení
udržení
záchrana
uložit
ochranu
ukládám
udržování
uchování
Pro ochranu zvířat a ptáků bylo postaveno 20 krmítek Для охраны животных и птиц было построено 20 кормушек Jako kapitán čestné gardy jsem byl zodpovědný za ochranu královské rodiny a každého Lasata. Я обязан был защищать королевскую семью и всех ласатов как член Почетной Гвардии. Dáme vám 24hodinovou policejní ochranu a zdvojnásobíme naši snahu o jeho nalezení. У вас 24- часовая охрана полиции и мы удваиваем наши усилия, чтобы найти его.
Povolal jste si bandu vyvrhelů na ochranu svého majetku, co?! Вызвал банду подонков для охраны имущества, да? CIA se postará o ochranu Žiang, MI5 do toho nebude zasahovat. ЦРУ взялось защищать Джианг без участия МИ5. Ale je to pro vaši vlastní ochranu . Но это для твоей же собственной безопасности . Takže nejde o ochranu turistů na linkách El Al? То есть речь не об охране туристов на самолетах Эль Аль? Chci 24 hodinovou ochranu domu, dokud ho nenajdeme. Мне нужна круглосуточная охрана у дома, пока мы его не найдем. A také na ochranu proti každému satanu vzpurnému. А также для охраны От всякого мятежного шайтана. Toho stejného města, kterému jsme přísahali ochranu před násilníky, jako jsi ty. Того города, который мы присягнули защищать от хулиганов как ты. Nebude vám vadit, když si na ochranu nás obou ten rozhovor nahraju? Не возражаете, если я буду записывать наш разговор для нашей взаимной безопасности ? Jsem zodpovědný za ochranu všech lidí, co tady žijí. Я несу ответственность за безопасность всех, кто здесь живет. Ochranu tu mají pořádnou.Охрана здесь серьезная.Vy nemáte žádnou ochranu ? У вас нет охраны ? jsem nebezpečná nebo že potřebuji ochranu ? я опасна, или что меня нужно защищать ? Jsem prezident Ligy na ochranu prostředí. Я президент Лиги по охране окружающей среды. Ta byla vytvořena na ochranu hnízdišť růžových plameňáků. Заповедник создан для сохранения гнездовий розового фламинго. Joseph poskytuje radě ochranu . Джозеф обеспечивает безопасность … для нового Совета.
Больше примеров
Результатов: 2281 ,
Время: 0.1129