PROTECTION - перевод на Русском

protection
de protección
защита
protección
defensa
proteger
defender
защиты
protección
defensa
proteger
defender
охраны
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
защите
protección
defensa
proteger
defender
защиту
protección
defensa
proteger
defender
охране
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas
охрана
protección
seguridad
conservación
proteger
vigilancia
preservación
salud
atención
salvaguardar
guardaespaldas

Примеры использования Protection на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Despite these positive changes, the security forces continue to be unable to provide adequate protection for civilians outside of Bangui.
Несмотря на эти позитивные изменения, силы безопасности по-прежнему неспособны обеспечивать надлежащую защиту гражданских лиц за пределами Банги.
Several anti-trafficking NGOs and civil society organizations provide protection and assistance services to victims of trafficking.
Несколько НПО и организаций гражданского общества, ведущих борьбу с торговлей людьми, предоставляют жертвам этой торговли защиту и помощь.
Desde 2003, el PNUMA ha colaborado con el National Environmental Protection Agency de Afganistán con miras a crear capacidad institucional.
Начиная с 2003 года ЮНЕП сотрудничает с Национальным агентством Афганистана по охране окружающей среды в целях создания институционального потенциала.
Gibraltar es el único territorio en el Mediterráneo que garantiza la protección ambiental en todas sus aguas territoriales(por la Nature Protection Ordinance, de 1991).
Гибралтар- это единственная средиземноморская территория, обеспечивающая надежную защиту природной среды всех своих территориальных вод( указ 1991 года об охране природы).
The Government should strengthen State structures with respect to protection and assistance to victims of trafficking.
Правительству следует укрепить государственные структуры, занимающиеся защитой и оказанием помощи жертвам торговли людьми.
Under the 1998 Labour Code, they are included among the vulnerable groups benefiting from special protection against unemployment.
В соответствии с Трудовым кодексом 1998 года они включены в число уязвимых групп, пользующихся особой защитой от безработицы.
La Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals estima que la prevención es más eficaz cuando va unida a la educación en un proceso de madurez constante.
Общество за предоставление защиты и помощи социально незащищенным лицам полагает, что профилактика оказывается наиболее действенной, когда она сопровождается просвещением в условиях постоянно усложняющейся среды.
La Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals trata de dar respuesta a estos problemas ofreciendo oportunidades de formación profesional en talleres de costura y tejido.
Общество за предоставление защиты и помощи социально незащищенным лицам пытается заниматься этими проблемами, предоставляя возможности для профессионального обучения посредством курсов шитья и вязания.
The Roles of Different Professionals in the Implementation of the Forthcoming Child Protection and Welfare Legislation in Lesotho(2004);
Роль различных специалистов в осуществлении положений будущего законодательства о защите и основам благосостояния детей в Лесото"( 2004 год).
It deals with social protection and rehabilitation(granting of temporary shelters,
В нем речь идет о социальной защите и реабилитации( предоставлении временных мест пребывания,
IOM protection and reintegration activities include providing assistance and support to victims of trafficking returning to, or leaving from, Belarus.
Деятельность МОМ в области защиты и реинтеграции включает оказание помощи и поддержки жертвам торговли людьми, которые возвращаются в Беларусь или покидают ее.
Civil Affairs Officer, United Nations Protection Force(UNPROFOR)/United Nations Peace Forces(UNPF) in the former Yugoslavia(1994/95).
Сотрудник по гражданским вопросам, Силы Организации Объединенных Наций по охране( СООНО)/ Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН) в бывшей Югославии( 1994/ 95 год).
APRD has stepped in to provide protection from banditry for the local population.
северо-западной части страны и в центре ее северной части НАВРД приступила к обеспечению защиты местного населения от бандитизма.
The Special Rapporteur considers that this is a significant step towards ensuring greater access to social protection for all internally displaced persons.
Специальный докладчик считает это существенным шагом вперед в обеспечении более широкого доступа к социальной защите всех внутренне перемещенных лиц.
Xian Sima Motor Co Ltd Wolong eléctrica Nanyang Explosion Protection Co Ltd Lanzhou Motor Co Ltd.
Сиань Сима Motor Co Ltd Волонг Electric Наньян Взрывозащита Co Ltd Ланьчжоу Motor Co Ltd.
La legislación de Alberta, la Protection Against Family Violence Act, fue presentada en la legislatura durante la sesión de primavera de 1998.
В провинции Альберта на весенней сессии законодательного собрания 1998 года был внесен законопроект о защите от насилия в семье.
Los programas de la Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals tienen la finalidad de crear un mecanismo integral basado en las condiciones fisiológicas,
Программы Общества за предоставление защиты и помощи социально незащищенным лицам направлены на формирование комплексного подхода, основывающегося на конкретных психологических, семейных, социальных
Malinverni, G., Fédéralisme et protection des minorités en Suisse,
Malinverni, G.:" Fédéralisme et protection des minorités en Suisse",
La Citizens' Rights Protection Society fue fundada en Calabar(Nigeria) en 1996,
Общество защиты гражданских прав было основано в 1996 году в Калабаре,
El próximo mes, Customs and Border Protection comenzará a utilizar una nueva tecnología de reconocimiento facial
В августе американская Служба таможни и охраны границ( CBP) начнет использовать новую технологию
Результатов: 400, Время: 0.0588

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский