Примеры использования Защитой на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Преступления, совершенные за границей против правовых интересов, пользующихся всеобщей защитой.
бронированный/ с противоминной защитой.
бронированный/ с противоминной защитой.
связанном с безопасностью и защитой.
Ты был под нашей защитой.
Особое беспокойство выражается НПО, занимающимися защитой прав человека.
Наций, занимающихся поощрением и защитой прав человека;
Хочу быть под вашей защитой.
Этот принцип пользуется полным уважением и защитой со стороны государства.
Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и защитой.
Обращение с жалобой в различные учреждения, занимающиеся защитой прав человека.
стали более агрессивными, осуществлялись под надзором и защитой израильских оккупационных сил.
нетрудоспособных и одиноких престарелых находятся под защитой государства".
Обвиняемые лица из коренных народов не пользуются полной правовой защитой, отражающей их культурные нормы
Комитет также выражает свою озабоченность в связи с неадекватной защитой и санкциями, предусмотренными в действующем трудовом законодательстве.
По закону мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами и защитой без какой бы то ни было дискриминации.
По указанным выше причинам компетенция Соединенных Штатов в отношении выполнения этих требований ограничена предоставляемой по Конституции защитой свободы слова,
В данном Комитете мы весьма редко советуем странам строить кирпичные дома с надежной защитой.
Неграждане, имеющие разрешение на работу, пользуются теми же правами и защитой на рабочих местах, что и граждане.
Делегации следует предоставить дополнительную информацию о мерах по расширению пользования основными правами и защитой согласно Конвенции.