СПАСТИ - перевод на Испанском

salvar
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescatar
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
a salvo
в безопасности
в порядке
защитить
спасти
в опасности
в целости
в безопастности
в сохранности
благополучно
обезопасить
salves
спасти
сальве
спасения
выкарабкается
я сохранил
salve
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvado
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salva
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь

Примеры использования Спасти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Того кто может спасти всех нас.
El que puede salvarnos a todos.
и ты нужна мне, чтобы спасти мою жизнь.
y necesito que salves mi vida.
Я хочу тебя спасти.
Solo quiero mantenerte a salvo.
Он вернулся, чтобы спасти нас.
Ha vuelto para salvarnos a todos.
Поступит много пациентов, которых вы должны спасти.
Van a venir más pacientes que necesitan que les salves.
Я просто хочу спасти Лидию.
Solo quiero a Lydia a salvo.
Потому что я хочу спасти всех нас.
Porque quiero salvarnos a todos.
Нет, я привезла его к тебе, чтобы спасти руки.
No. Te lo he traído para que le salves las manos.
Мы работаем вместе, чтобы спасти всех.
Trabajamos juntos… para mantener a todo el mundo a salvo.
Нет, нет.- Это означает, что нас еще можно спасти.
No, significa que podemos salvarnos.
Потому что Айя хотела тебя спасти.
Porque Aya te quería a salvo.
Я знаю, у тебя много вопросов, но нужно спасти твоего друга.
Sé que tienes más preguntas después de que salves a tu amigo.
Сказал, что она может спасти жизнь.
Dijo que podía salvarnos la vida.
Разве это не было смыслом твоего плана- спасти ее?
No era ese el propósito total de tu plan; mantenerla a salvo?
Мы сражаемся, чтобы спасти друг друга.
Estamos luchando para salvarnos mutuamente.
Спасти рядового Райана".
Salvando al Soldado Ryan.
Нужно спасти Солнышко и выбраться отсюда, прежде чем остановится песок в часах.
Salvemos a Sunny y huyamos antes de que caiga la arena del reloj.
А кто еще мог спасти нас от пушек Мамана,?
¿quién más nos salvaría de los hombres de Maman?
Спасти нас.
Nos salvó.
Все, что удалось спасти из той усадьбы, теперь находится в моем распоряжении.
Lo único que salvaron de la finca son las botellas que poseo ahora.
Результатов: 7491, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский