SALVANDO - перевод на Русском

спасая
salvar
rescatar
rescate
salves
спасением
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida
сохранив
manteniendo
conservando
preservando
salvando
retener
спасаю
salvar
rescatar
rescate
salves
спасать
salvar
rescatar
rescate
salves
спасти
salvar
rescatar
rescate
salves
спасение
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida

Примеры использования Salvando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estás demasiado ocupado salvando el mundo.
Ты слишком занят спасением мира.
Salvando el festín Navidad”.
Спасение рождественского торжества».
Salvando el universo.
Спасаю Вселенную.
Solo uniéndonos juntos y salvando Wessex puede que tengamos Inglaterra.
Только объединившись, чтобы спасти Уэссекс, мы получим Англию.
¿Porque quieres ir por ahí corriendo y salvando vidas?
Не хочешь ездить на вызовы, спасать жизни?
Sus seguidores dicen que estaba demasiado ocupado salvando vidas.
Его сторонники сообщают, что он был занят спасением жизней.
Estoy protegiendo a mi país y salvando a mi proyecto de tí!
Я защищаю мою семью и спасаю свой проект от вас!
Voy por mi pasaje al Cielo salvando a una monja.
Чтобы спасти монашку и попасть в рай.
Salvando peces de ahogarse".
Спасение тонущей рыбы".
¿No debería"como se llame" estar salvando al mundo en breve?
Разве как там его не должен скоро уехать спасать мир?
Mientras estabas ocupado salvando al presidente.
Значит пока вы были заняты спасением президента.
Salvando tu culo no secreto,
Спасаю вашу рассекреченную задницу,
¿De verdad quería pasarme toda la noche… salvando la fiesta de Graham?
Хотел ли я потратить весь свой вечер на спасение вечеринки Грэма?
Acelerando drásticamente la producción de la vacuna y potencialmente salvando miles de vidas.
Это невероятно ускоряет процесс производства вакцины от гриппа и потенциально способно спасти тысячи жизней.
Tal vez podrías estar cerca y no salvando el mundo por teléfono.
Может, тебе стоит чаще быть рядом с ней, а не спасать мир по телефону.
Demasiado ocupado salvando el país.
Ты был слишком занят спасением страны.
Salvando su vida.
Спасаю ему жизнь.
Por parar el atentado del 11-S y salvando nuestro país.
За предотвращение террористической атаки 11 сентября и спасение нашей страны.
Tal vez alguno de vosotros hagáis algo útil salvando una vida algún día.
Может быть некоторым из вас удасться принести пользу и спасти чью-нибудь жизнь.
¿Estuviste ocupado, salvando osos polares?
Ты был так занят, спасением белых медведей?
Результатов: 296, Время: 0.2341

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский