SALVAR - перевод на Русском

спасать
salvar
rescatar
rescate
salves
спасение
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida
спасти
salvar
rescatar
rescate
salves
спасения
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
избавить
librar
liberar
salvar
evitar
sacar
eliminar
libre
ahorrar
уберечь
evitar
proteger
salvar
mantener
preservar
impedir
a salvo
ahorrarle
alejar
спасению
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida
спас
salvar
rescatar
rescate
salves
спасении
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida
спасла
salvar
rescatar
rescate
salves

Примеры использования Salvar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora Elena se debate entre salvar el alma de Damon
Теперь девушка разрывается между спасением души Дэймона
¡Salvar tu culo!
Спасаю твою задницу!
Salvar el mundo.
¿Puedes salvar tú a mi hermano?
Спасешь ли ты моего брата?
Mundos para salvar.
¿Salvar el mundo?
Salvar nuestros culos.
Спасаю наши задницы.
Salvar el moribundo.
Спаси умирающего.
¿Por qué estás haciéndolo? Salvar Sweetlove House,¿por qué?
Зачем ты делаешь это, спасаешь Суитлав- Хаус, зачем?
Nos encantaría salvar a tu princesa, pero estamos buscando a dos geeks reales.
Мы бы с удовольствием спасли принцессу, но мы разыскиваем двух благородных ботанов.
¡Yo los puedo salvar!
Я спасу их!
¿Usted no la usaría para salvar a Abraham Lincoln?
Вы бы не спасли Авраама Линкольна?
Vamos a derrotar a Croatoan, salvar a Duke y recuperar nuestras vidas.
Мы победим Кроатона, спасем Дюка, и вернем назад свои жизни.
No tiene nada de malo que huya para salvar mi Vida".
Если человек бегством спасает свою жизнь, то в этом нет ничего негативного.".
Salvar tu culo de quejica.
Спасаю твою детскую попку.
Salvar tu fiesta… eso es lo que hago.
Спасаю твой фуршет, вот что.
Salvar al mundo de la mano invisible la que nos marca con una tarjeta de empleado.
Спасаю всех от невидимой руки, которая клеймит нас бэджиками.
Salvar vuestras vidas.
Спасаю твою жизнь.
Cuando termines de salvar el mundo, podrías ayudar a la próxima generación de superchicas.
Когда закончишь со спасением мира, можешь обучать следующее поколение Супердевушек.
Salvar la vida.
Спаси жизнь.
Результатов: 7566, Время: 0.1023

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский