СПАСЕШЬ - перевод на Испанском

salvarás
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescatas
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
salves
спасти
сальве
спасения
выкарабкается
я сохранил
librarás
вести
избавление
избавить
освободить
освобождению
свободного от
спасти
salvar
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salva
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvarías
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescatarás
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
a salvo
в безопасности
в порядке
защитить
спасти
в опасности
в целости
в безопастности
в сохранности
благополучно
невредимым

Примеры использования Спасешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если докажешь, что ты ведьма, спасешь все это сборище.
Si puedes probar que es una bruja, salvarás a todos.
Спасешь как можно больше жизней.
Salvar tantas vidas como sea posible.
Брось, скажешь сейчас- спасешь себя.
Vamos, dime ahora y sálvate.
Ты меня спасешь.
¡Me rescatarás!
Ты сказал, что спасешь меня, если.
Dijiste que me salvarías si yo.
насытив их плоть, и свою грешную душу спасешь.
les Ilenarás el estómago y salvarás tu alma pecaminosa.
И в результате спасешь мир.
Y salvar al mundo como resultado.
Убьешь его и так спасешь Кеннеди.
Lo matas y eso salva a Kennedy.
Я знал, что ты меня спасешь!
Sabía que me salvarías.
Я хотела спасти Уилла от тебя. Пообещай мне, что спасешь его.
Trataba de salvar a Will de ti, prométeme que lo salvarás.
ты никогда не спасешь достаточно.
nunca puedes salvar las suficientes.
Спасешь девушку, спасешь мир!
¡Salva la animadora!¡Salva el mundo!
Я знала, что ты спасешь меня.
Sabía que me salvarías.
Ты ведь его спасешь?
Lo salvarás,¿verdad?
Не думай, что обманув меня, ты спасешь свою шкуру.
No creas que vas a traicionarme para salvar tu pellejo.
Спасешь девушку из команды поддержки, спасешь мир.
Salva a la porrista, salva el mundo.
Ты получишь этот дом и спасешь сестер от нужды.
Tendrás esta casa.- No puedo casarme con él. Salvarás a tus hermanas de la pobreza.
Ты не смогла спасти свою дочь, а меня спасешь?".
No pudiste salvar a tu hija,¿me puedes salvar a mí?".
Спасешь Девушку." А потом" Спасешь мир".
Salva a la porrista." Después"Salva el mundo.".
И благодаря этому, как ни странно, ты спасешь меня.
Y eso, a pesar de todo, es la razón por la cual me salvarás.
Результатов: 156, Время: 0.1347

Спасешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский