СПАС - перевод на Испанском

salvó
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescató
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
libró
вести
избавление
избавить
освободить
освобождению
свободного от
спасти
rescate
выкуп
спасение
помощь
освобождение
спасать
спасательных
спасания
спасателей
операции
salvaste
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvé
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvar
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescaté
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
rescataste
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
rescatara
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить

Примеры использования Спас на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты спас меня, Вальдо.
Tú me rescataste, Waldo.
После того, как Яо спас Оливера.
Después de que Yao rescatara a Oliver.
Я не отказал тебе, Рэй, и спас жизнь твоего брата.
No te rechacé, Ray. y salvé la vida de tu hermano.
Майк, Татьяна рассказала мне, что ты спас ей жизнь.
Mike, Tatiana me estaba diciendo… que le salvaste la vida.
Я спас тебя.
Te rescaté por nada.
Затем ты спас меня из случайного припадка под экстази.
Luego me rescataste de mi sobredosis de éxtasis accidental.
Ну… он позвонил мне однажды, чтобы я его спас.
Bueno… me llamó para que le rescatara una vez.
Ты обещал спасение, но не спас ни единой души!
¡Prometiste redimirnos, mas no salvaste ni una sola alma!
Я спас тебя от жалкой наркоманки.
Te rescaté de aquella miserable drogadicta.
Ты обезоружил 11 человек и спас прекрасную девушку.
Desarmaste a 11 hombres y rescataste una muchacha hermosa.
Как бы я чувствовал себя, если бы меня спас Паттон?
¿Qué me pareció que me rescatara Patton?
Спас от Марли почтового курьера.
Rescaté al mensajero de Marley.
Ты прыгнул в воду и спас его.
Saltaste y lo rescataste.
Я тебя спас, так ведь?
Yo te rescaté,¿no?
Я видела тебя героем, потому что ты спас меня.
Te vi como un héroe porque me rescataste.
Я действительно спас человека.
De veras rescaté a alguien.
Ну, ты спас меня.
Bueno, tú me rescataste.
Я только что поддержал амнистию политическому заключенному и спас собаку на проезжей части.
He patrocinado un prisionero político para Amnistia Internacional Y rescaté un perro de la autopista.
Не будем забывать, Энакин: ты спас меня от базз- дроидов.
No olvidemos, Anakin, que tú me rescataste de los droides zumbadores.
А я спас тебя.
Y yo la rescaté a usted.
Результатов: 2451, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский