ZACHRÁNIL - перевод на Русском

спас
zachránil
záchranu
vysvobodil
spasil
zachraňoval
zachránils
zachraňuje
nezachránil
ušetřil
ochránil
сохранить
uložit
udržet
zachránit
zachovat
nechat
zůstat
uchovat
ušetřit
uložení
udržovat
спасение
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
спасти
zachránit
záchranu
ochránit
zachraňovat
spasit
zachráníte
zachraň
ušetřit
osvobodit
спасал
zachránil
zachraňoval
zachraňuje
nezachránil
спасла
zachránila
zachránila jsem
záchranu
zachraňuje
nezachránila
zachraňovala
zachráníte
сохранил
zachránil
udržel
si zachoval
schoval
ušetřil
nechal si
спасения
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme

Примеры использования Zachránil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zachránil mi život.
Сохранил мне жизнь.
Princezna chce, abys zapomněl na své přátele a zachránil ji.
Принцесса хочет, чтобы ты бросил друзей и спасал ее.
který porazil démona a zachránil Sungy.
который победил демона и сохранил династию Сун.
můj přirozený půvab nás zachránil.
моя естественная грация нас спасла.
A ty ses nesoustředil na ni-- ale na to, abys mě zachránil.
А ты не обратил на нее внимания той ночью, ты спасал меня.
Program Narconon mi zachránil život.
Программа„ Нарконон“ спасла мне жизнь.
Tady Casey je hrdě součástí týmu Bartowski už roky a zachránil mi život už nespočetněkrát.
Кейси давным-давно достойный член команды Бартовски и он тысячи раз спасал мне жизнь.
Ale 80hodinový pracovní týden určitě víc životů zachránil, než vzal.
Но обязательная 80- часовая рабочая неделя спасла больше жизней.
Jeden skvělý citát mě v posledním roce zachránil- od Theodora Roosevelta.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
Teď je to jen kousek drátu, který mi zachránil život.
А теперь это маленькая железка, которая спасла мою жизнь.
Žes mému synovi zachránil život.
За то что спасли жизнь моему сыну.
PAOLO ROBERTO zachránil MIRIAM z plamenů.
ПАОЛО РОБЕРТО спасает МИРИАМ из пламени.
Tracy Jordan zachránil tonoucího"?
Трейси Джордан спасает тонущего человека"?
Na ten koláč, co ti zachránil život, Dougie.
За пирог, спасший тебе жизнь, Даги.
Rick zachránil jeho rodinu, ostatní taky.
Рик спасет свою семью и остальных тоже.
Démoňák zachránil Piťasa"?
Ди Мани спасает Питмана"?
Velmi milý místní muž s náklaďákem mě zachránil.
Я бы спасен очень полезным местным жителем на грузовике.
Ten tvůj blonďatý mop tě možná právě teď zachránil… před obviněním ze zabití vozidlem.
Твои блондинистые пакли только что спасли тебя от обвинений в убийстве при ДТП.
Ti lidé mi zachránil život miliónkrát.
Эти люди спасали мне жизнь миллион раз.
A zachránil oběť.
И спасли жертву.
Результатов: 3312, Время: 0.1432

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский