СПАСЛИ - перевод на Испанском

salvaron
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescataron
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
salvamos
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvó
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvaste
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
rescatamos
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
rescató
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить
rescatados
спасать
спасение
освободить
вытащить
помощи
вызволить
выручить
выкупить

Примеры использования Спасли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы вас спасли.
Вы спасли меня, мою семью, и вы спасли страну.
Me salvaste a mí y a mi familia, y a tu país.
Мы вас спасли.
Nosotros les rescatamos.
Вы вкусили славы, когда спасли того чувака в метро в Вашингтоне.
Probaste el sabor de la gloria cuando salvaste a ese tipo en el metro de DC.
Мы его спасли.
Lo rescatamos.
Вы спасли мою жизнь дважды,
Me salvaste la vida dos veces,
Нет, нет. Мы объясним ей, как мы спасли ее.
No, no, le explicaremos cómo la rescatamos.
Но Вы действительно спасли меня от становления самой первой жертвой Далека. Спасибо.
Pero ya me salvaste de ser la primera víctima de un Dalek, gracias.
Мы вас спасли.
Nosotros te rescatamos.
Послушайте… когда вы спасли мою жизнь… я доверилась вам.
Escucha… cuando me salvaste la vida… confié en ti.
А потом мы можем спасти ее, как спасли тебя.
Y entonces podremos rescatarla a ella como te rescatamos a ti.
Вы снова спасли ему жизнь и сделали это очень сексуально.
Le salvaste la vida otra vez. Y te veías muy sexy haciéndolo.
Тех, кого спасли.
Los que rescatamos.
Вы жизнь спасли нам, мне и ей, ну а потом мне внучку вернули.
Salvaste su vida y la mía. Ahora me la has devuelto.
Брось, что о нас, ведь мы те кто спасли ее.
Vamos, y qué hay de nosotros, fuimos los que la rescatamos.
Как я понимаю, вы спасли тысячи жизней.
Por lo que yo sé, tú salvaste miles de vidas.
Мы втроем справились с Гроддом и спасли Джо.
Los tres enfrentamos a Grodd y rescatamos a Joe.
ѕотому что вы спасли ему жизнь.
lo haré yo Es porque le salvaste la vida.
Нет, она же знает, что вы спасли меня.
No, ella sabe que me salvaste.
Вы спасли мне жизнь!
¡Me salvasteis la vida!
Результатов: 809, Время: 0.0953

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский