RETTEN - перевод на Русском

спасать
retten
rettung
retter
спасение
rettung
erlösung
heil
zu retten
wiederaufnahme
zuflucht
heiland
lebensretter
seligkeit
die errettung
спасти
retten
rettung
retter
сохранить
speichern
behalten
zu halten
retten
sparen
zu erhalten
zu bewahren
bleibt
aufrechtzuerhalten
auf speichern
избавляем
retten
befreien
спасем
retten
rettung
retter
спасет
retten
rettung
retter
спасении
rettung
erlösung
heil
zu retten
wiederaufnahme
zuflucht
heiland
lebensretter
seligkeit
die errettung
спасением
rettung
erlösung
heil
zu retten
wiederaufnahme
zuflucht
heiland
lebensretter
seligkeit
die errettung
избавить
befreien
ersparen
retten
nützen
zu verschonen
спасения
rettung
erlösung
heil
zu retten
wiederaufnahme
zuflucht
heiland
lebensretter
seligkeit
die errettung

Примеры использования Retten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du kannst die Prinzessinnen retten.
Сможешь спасать принцесс.
Bra'tac, du hast etwas von… Retten der Welt gesagt?
Бра' так, вы что-то говорили о спасении мира?
Seine Freunde retten oder seinen Erzfeind fangen, seinen Bruder?
Спасение друзей или поимка смертельного врага, его брата?
Wie können wir retten, was wir nicht verstehen?
Как же мы можем сохранить то, что мы не понимаем?
Ich muss Simon retten.
Мне нужно спасти Саймона.
Meinen Arsch retten.
Спасет мою задницу.
Es war eine Wahl zu treffen, zwischen dem Retten der adligen Söhne
Был выбор между спасением сыновей благородных людей
Lasst uns Lous Leben retten.
Давайте спасем жизнь Лу.
Ihn retten.
Спасать его.
Damit versetzen wir dem Kokainhandel einen gewaltigen Schlag. -Und retten Tausende Leben.
Речь идет о серьезном подрыве торговли кокаином и спасении тысяч жизней.
Leben retten kann manchmal ziemlich krass sein.
Спасение жизней может иногда вылезать боком.
unser Land retten können.
могли сохранить нашу страну.
Ich kann Simon retten.
Я могу спасти Саймона.
Seelen retten.
Спасет души.
Wir retten deine Eltern.
Мы спасем твоих родителей.
Mithilfe der Drakh können wir unser volk retten.
Мы можем стать спасением для нашего общества.
Regierungen mussten ihre Banken retten.
Правительствам пришлось спасать свои банки.
Beraten Sie eine Firma, die diese Kreaturen für immer retten kann.
Посоветуйте фирму, которая может избавить навсегда от этих тварей….
Was sollte dann dieser ganze Mist vom Retten der Siegel?
Тогда к чему было все это дерьмо о спасении печатей?
Menschen retten, ein Speedster werden.
Спасение людей, становление спидстером.
Результатов: 3320, Время: 0.1364

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский