СПАСЕМ - перевод на Немецком

retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем
rettet
спасать
спасение
сохранить
избавляем

Примеры использования Спасем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спасем стольких, скольких сможем.
Wir retten so viele, wie wir können.
Если мы спасем гнезда, мы поможем им выбраться.
Wenn wir die Gelege bewahren, helfen wir ihnen davonzugehen.
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали.
Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben.
Аудитория: Спасем ее!
Publikum: Ihn retten!
И Мы спасем Наших посланников и верующих от этого наказания.
Dann werden Wir Unsere Gesandten und jene, die da glauben, erretten.
Спасем пока тех, кого можем.
Wir retten, wen wir heute retten können.
Спасем его от мучений.
Erlösen wir ihn von seiner Qual.
Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend.
Тогда Мы спасем посланников наших и также тех, которые уверовали.
Dann werden Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, erretten.
Мир спасем в другой раз.
Die Welt retten wir ein andermal.
Потом Мы спасем Наших посланников и уверовавших.
Dann werden Wir Unsere Gesandten und jene, die da glauben, erretten.
Хорошо, давайте просто спасем их и уйдем отсюда.
Okay, retten wir sie einfach und verschwinden von hier.
Мы спасем наших мальчиков.
Wir holen uns unsere Jungs.
Потом Мы спасем Наших посланников и уверовавших.
Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben.
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали.
Dann erretten Wir unsere Gesandten und die, die glauben.
Как только спасем мою мать, займемся Галаваном и сестрой.
Sobald meine Mutter sicher ist, kümmern wir uns um Galavan und seine Schwester.
Тогда Мы спасем посланников наших и также тех, которые уверовали.
Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben.
Мы спасем то, что осталось.
Wir können retten, was übrig ist.
Мы спасем Веронику и уничтожим Моргану.
Wir holen Veronica da raus und vernichten Morgana.
Г-н де Гру, спасем франко- бельгийскую дружбу!
Retten wir die französisch-belgische Freundschaft!
Результатов: 202, Время: 0.102

Спасем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий