СПАСЕТ - перевод на Немецком

rettet
спасать
спасение
сохранить
избавляем
schützt
защита
охранять
обезопасить
оберегать
защитить
стрелков
уберечь
спасти
оградить
прикрывают
erspart
сэкономить
избавить
уберечь
избежать
спасти
пощадить
зазря
bewahrt
хранить
сохранять
поддерживать
спасти
защитить
уберечь
держим
оградить
оберегать
erlöst
спасти
освободить
избавляя
retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем
rette
спасать
спасение
сохранить
избавляем
schützen
защита
охранять
обезопасить
оберегать
защитить
стрелков
уберечь
спасти
оградить
прикрывают

Примеры использования Спасет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если Владыка не спасет ее.
Wenn der Meister sie nicht rettet.
Спасет всех нас.
Uns alle retten.
В этот раз человечество спасет тебя.
Dieses Mal… rettet die menschliche Rasse dich.
Любовь вас не спасет.
Liebe kann Sie nicht retten.
Да, если это спасет моего отца.
Wenn es meinen Dad rettet, dann ja.
Статистика меня не спасет.
Statistiken retten mich nicht.
Он считает, что так он спасет Бреннидон.
Er glaubt er rettet Brennidon.
На этот раз Румпельштильцхен тебя не спасет.
Rumpelstilzchen kann dich dieses Mal nicht retten.
А если это тебя спасет.
Und wenn es dich rettet.
Рано или поздно кто-нибудь придет и спасет нас.
Früher oder später wird jemand kommen und uns retten.
Киану Ривз автобус спасет.
Keanu Reeves rettet den Bus.
Хаву Фотар" спасет их.
Havou fotar retten müssen.
Твой брак спасет город.
Deine Hochzeit rettet die Stadt.
Он не только поможет сохранить деревья, но и спасет нашу фабрику.
Er wird nicht nur Bäume sondern auch unsere Fabrik retten.
Красивый мужчина спасет меня.
Der gut aussehende Mann rettet mich.
Это его не остановит, это только спасет их.
Das wird nicht ihn aufhalten, sondern nur die retten.
Боюсь, что он спасет кого-нибудь насмерть.
Dass er je- manden zu Tode retten könnte.
Он сказал, что это… Спасет ему жизнь.
Er sagte er glaubt ich könnte… sein Leben retten.
Ну, возможно, он его спасет.
Vielleicht kann er ihn retten.
Молиться, что отец прилетит и спасет нас?
Und beten, dass Daddy uns retten kommt?
Результатов: 347, Время: 0.1072

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий