para garantizar quepara asegurar quea fin de quepara velar por quecon el fincon miraspara asegurarselograr quepara cerciorarse
Примеры использования
Con el fin de que
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Proclama solemnemente la presente Declaración sobre una Cultura de Paz con el fin de quelos Gobiernos, las organizaciones internacionales
Торжественно провозглашает настоящую Декларацию о культуре мира, с тем чтобы правительства, международные организации
El Comité insta al Estado parte a que lleve a cabo programas de sensibilización con el fin de quelas mujeres tengan pleno conocimiento de sus derechos
Комитет настоятельно призывает государство- участник разработать и осуществлять программы повышения информированности населения для обеспечения того, чтобы женщины были полностью осведомлены об их правах
Con el fin de quelos Estados Miembros puedan considerar detenidamente los temas
Для того чтобы государства- члены могли надлежащим образом рассматривать вопросы
Asimismo, el Estado parte debería emprender medidas urgentes con el fin de quelos procedimientos y prácticas vigentes en materia de expulsión,
Государству- участнику следует также принять неотложные меры, с тем чтобы нынешние процедуры и практика высылки,
El Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas consideró necesario ampliar los programas existentes de educación intercultural bilingüe con la participación de los pueblos indígenas, con el fin de que verdaderamente promuevan las lenguas
Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов счел необходимым расширение существующих программ межкультурного двуязычного образования с участием коренных народов, с тем чтобы действительно содействовать языкам
Con el fin de queel embarazo y el parto
Для обеспечения того, чтобы беременность и деторождение
Con el fin de queel tema de la carga desproporcionada de responsabilidades de atención que pesa sobre la mujer se aborde en el marco más amplio de la igualdad entre los géneros,
Для того чтобы проблема преобладающего участия женщин в уходе за другими решалась в более широком контексте равенства мужчин и женщин,
Esta Ley facultará a la Autoridad Comercial para inspeccionar in situ a los titulares de licencias con el fin de quelos sistemas de contabilidad
Согласно этому закону Управление сможет на местах инспектировать лицензии с целью обеспечения того, чтобы отчетность и предпринимательская деятельность соответствовали обязательствам согласно закону
Habría que hacer todo lo posible por apoyar los logros alcanzados hasta la fecha con el fin de quelas partes puedan llevar a buen término el proceso de paz en junio del año próximo.
Следует приложить все усилия к закреплению успехов, достигнутых к настоящему моменту, с тем чтобы позволить сторонам довести мирный процесс до успешного завершения в июне следующего года.
a más tardar el 1º de septiembre de 1997, con el fin de queel Comité pueda examinarlo en su período de sesiones siguiente.".
представить как можно скорее, но в любом случае не позднее 1 сентября 1997 года, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть его на своей следующей сессии».
Con el fin de quelos ciudadanos puedan tomar decisiones fundamentadas
Для того чтобы сингапурцы могли совершать осознанный жизненный выбор
Con el fin de quela mayor parte de los países en desarrollo no queden excluidos de la economía mundial,
Для обеспечения того, чтобы большинство развивающихся стран не было исключено из глобальной экономики, международному сообществу следует
Se ha modificado el mandato del Fondo Fiduciario para la Asistencia Electoral con el fin de que se adapte mejor a las actividades de la División de Asistencia Electoral, de conformidad con las recomendaciones de la OSSI.
Был произведен пересмотр круга ведения Целевого фонда помощи в проведении выборов, с тем чтобы в большей степени отразить деятельность Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в соответствии с рекомендациями УСВН.
Con el fin de queel Grupo de Trabajo pudiera examinar esta cuestión en su 29º período de sesiones,
Для того чтобы Рабочая группа смогла рассмотреть этот вопрос на своей двадцать девятой сессии,
Algunos Estados estiman que el acreedor ha de adoptar también medidas con el fin de queel otorgante quede en la misma situación en que se encontraba antes de constituirse la garantía real.
По мнению некоторых государств, кредитор обязан также принимать конкретные меры для обеспечения того, чтобы лицо, предоставившее право, оказалось в том же самом положении, в котором оно находилось до создания обеспечительного права.
Se acordó que toda observación adicional sobre las directrices se comunicara a la secretaría antes del 31 de enero de 2005 con el fin de queel Grupo de Trabajo de composición abierta pudiera examinarlas en su siguiente período de sesiones.
Было решено, что любые дополнительные замечания по этим руководящим принципам должны быть направлены в секретариат до 31 января 2005 года, с тем чтобы их можно было рассмотреть на следующей сессии Рабочей группы открытого состава.
Con el fin de queel Comité de Gestión pueda adoptar una decisión fundada
Для того чтобы Комитет по вопросам управления мог принимать обоснованные решения
las medidas de justicia restitutiva, con el fin de quela privación de la libertad sólo se utilice como último recurso;
направленное на восстановление в правах, для обеспечения того, чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры;
prevé continuar a este ritmo con el fin de que, para el año 2000, se hayan instalado en China 100 millones de líneas.
планирует поддерживать такие темпы телефонизации, с тем чтобы к 2000 году в Китае было установлено 100 млн. линий.
Con el fin de que esa planificación sea significativa,
Для того чтобы такое планирование было эффективным,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文