ACELERAR - перевод на Русском

ускорение
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
ускорять
acelerar
agilizar
precipitar
активизация
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
ускорения
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
ускорить
acelerar
agilizar
precipitar
скорейшего
pronta
rápida
antes posible
rápidamente
cuanto antes
temprana
acelerar
prontamente
prontitud
a la brevedad
активизации
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
ускорению
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
ускорении
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
ускоренному
acelerar
agilizar
precipitar
ускорит
acelerar
agilizar
precipitar
активизацию
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar

Примеры использования Acelerar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Adoptar medidas adicionales para acelerar la ratificación de la CRPD
Принять дополнительные меры по скорейшей ратификации КПИ
Alentaron al Gobierno a aceptar y acelerar la aplicación de la recomendación de formular una ley especial que tuviera en cuenta los derechos territoriales de las comunidades pigmeas.
Они призвали правительство обеспечить признание и скорейшее выполнение рекомендации о принятии специального закона, учитывающего земельные права общин пигмеев.
Acelerar la labor relativa a la identificación
Активизация работы по определению
Este llamamiento a acelerar la ratificación se extiende también a la Convención sobre las Armas Químicas y a la Convención
В этом же заявлении содержится также призыв к скорейшей ратификации Конвенции о запрещении химического оружия
Acelerar las medidas de cooperación regional para aprovechar efectivamente las fuerzas mundiales en pro del desarrollo.
Активизация усилий в области регионального сотрудничества в целях эффективного использования глобальных сил в интересах развития.
El Gobierno también había adoptado medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad entre el hombre
Правительство приняло также временные специальные меры, направленные на скорейшее обеспечение равенства между женщинами
Estas violaciones continuas ponen de relieve la importancia de acelerar la señalización visible de la Línea Azul.
Дальнейшее продолжение таких нарушений подчеркивает важное значение скорейшей установки хорошо заметных знаков для обозначения<< голубой линии>>
Aunque recientemente se han aportado fondos con el fin de acelerar la lucha contra el paludismo en esos países, no bastan.
Несмотря на выделение в недавнем времени определенных средств на активизацию борьбы с малярией в этих странах, размеров этих средств недостаточно.
Acelerar la aplicación de estrategias, según corresponda,
Активизация при необходимости деятельности по осуществлению стратегий,
Acelerar la creación y la formación de las fuerzas militares
Скорейшее создание и подготовка вооруженных сил
La Secretaría seguirá haciendo todo lo posible para acelerar los pagos que se adeudan a los Estados Miembros.
Секретариат будет и впредь прилагать все усилия для скорейшей выплаты непогашенной задолженности перед государствами- членами.
Dijo que la Comisión aguardaba con interés la posibilidad de acelerar el diálogo con las Naciones Unidas.
Он заявил, что Комиссия рассчитывает на активизацию диалога с Организацией Объединенных Наций.
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: recursos para las
Активизация усилий в целях искоренения всех форм насилия в отношении женщин:
trabajaremos también para acelerar el establecimiento del mecanismo convenido en el plazo establecido,
направленные на скорейшее создание механизма, согласованного в установленных временных рамках,
el Consejo Ejecutivo Nacional ha aprobado medidas positivas dirigidas a acelerar la representación política de la mujer.
Национальным исполнительным советом( НИС) одобрены меры позитивной дискриминации, направленные на активизацию представительства женщин в политике.
es una condición esencial para acelerar la realización del derecho al desarrollo.
по иным причинам, является важным условием скорейшей реализации права на развитие.
Resolución 14/12 del Consejo de Derechos Humanos: Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención.
Резолюция 14/ 12 Совета по правам человека: Активизация усилий в целях искоренения всех форм насилия в отношении женщин: обеспечение надлежащего внимания предупреждению.
Acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer mediante la adopción de medidas especiales de carácter temporal(CO2007/3, párrafo 14).
Скорейшее достижение фактического равенства посредством принятия временных специальных мер( пункт 14).
Esto dará como resultado un plan de acción para fortalecer la colaboración y acelerar la aplicación de proyectos de desarrollo regionales.
Ее итогом должен стать план действий, направленный на укрепление взаимодействия и активизацию осуществления региональных проектов в области развития.
Acelerar los esfuerzos por promover la igualdad entre los géneros
Активизация усилий в целях поощрения прав женщин
Результатов: 10580, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский