СКОРЕЙШЕЙ - перевод на Испанском

pronta
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
antes posible
как можно скорее
скорейшего
как можно раньше
как можно быстрее
кратчайшие возможные
скорее
при первой возможности
по возможности скорее
cuanto antes
безотлагательно
оперативно
как можно скорее
скорейшего
чем скорее
чем раньше
как можно раньше
как можно быстрее
чем быстрее
без промедления
rápidamente
быстро
оперативно
стремительно
незамедлительно
резко
вскоре
безотлагательно
скоро
срочно
быстренько
temprana
рано
ранний
рановато
в рань
скорейшего
утром
своевременное
acelerar
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
prontamente
оперативно
незамедлительно
своевременно
быстро
безотлагательно
вскоре
скорейшего
оперативного
своевременного
срочном порядке
prontitud
незамедлительно
оперативно
быстро
своевременно
безотлагательно
оперативного
скорейшего
своевременного
быстрого
незамедлительного
breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
a la brevedad posible
brevedad

Примеры использования Скорейшей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Индонезия придает большое значение скорейшей ратификации остальных восьми конвенций или присоединению к ним.
Indonesia asigna gran importancia a la temprana ratificación de los restantes ocho instrumentos, o a la temprana adhesión a ellos.
Комитет обращается к государству- участнику с настоятельным призывом рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
El Comité insta al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar en breve el Protocolo Facultativo sobre la participación de niños en conflictos armados.
по иным причинам, является важным условием скорейшей реализации права на развитие.
es una condición esencial para acelerar la realización del derecho al desarrollo.
Несколько членов призвали к скорейшей публикации<< Дорожной карты>>, которая представляет собой уникальную возможность достижения справедливого и прочного решения кризиса.
Varios miembros hicieron un llamamiento a que se publicara con rapidez la hoja de ruta que constituye la única vía para encontrar una solución justa y duradera a la crisis.
обратился к Кипру с настоятельным призывом рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации ФПКПРВК.
los Derechos del Niño(CRC) instó a Chipre a que considerara la posibilidad de ratificar en breve el OP-CRC-AC.
также принятый сегодня доклад откроют дорогу к скорейшей субстантивной работе в 2010 году.
el informe aprobado hoy abran el camino de una temprana actividad sustantiva en 2010.
оказывать помощь в скорейшей мобилизации ограниченной финансовой поддержки на этапе развертывания.
ayudaría a movilizar con rapidez un apoyo financiero limitado para las actividades iniciales.
Боливия рекомендовала Уругваю рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации Конвенции МОТ№ 169 в качестве способа обеспечения всестороннего признания прав коренных народов.
Bolivia recomendó que el Uruguay considerara la posibilidad de ratificar a la brevedad el Convenio Nº 169 de la OIT, a fin de coronar su reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas.
Iii сфокусированным, главным образом, на информационном обмене и скорейшей разработке эффективных международных критериев для реализации совместных мер; и.
Iii Estar enfocada prioritariamente al intercambio de información y el rápido desarrollo de criterios internacionales efectivos para la implementación conjunta; y.
Просит Генерального секретаря изучить все возможности для обеспечения скорейшей выплаты компенсации странам, предоставляющим воинские контингенты;
Pide al Secretario General que examine todas las posibilidades que existan para garantizar el pronto reembolso a los países que aportan contingentes;
Скорейшей разработке и осуществлению национальных стратегий,
El rápido desarrollo y la aplicación de estrategias,
Укрепление потенциала глобальной системы здравоохранения, безусловно, будет способствовать скорейшей реализации международным сообществом этих целей.
La promoción de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial sin duda facilitará a la comunidad internacional el logro temprano de estos objetivos.
Совершенно очевидно, что пришло время рассмотреть вопрос о стимулах к скорейшей выплате взносов и санкциях за просрочку платежей.
Evidentemente, ha llegado el momento de examinar la cuestión de los incentivos para el pronto pago y los desincentivos para los pagos atrasados.
Поэтому следует рассмотреть вопрос о скорейшей разработке всеобъемлющей международной конвенции.
Por consiguiente, es necesario examinar la posibilidad de formular a la brevedad un convenio internacional de carácter general.
Своевременное представление финансовой отчетности будет способствовать скорейшей выплате взносов государствами- членами.
La presentación a tiempo de informes financieros facilitaría el pago rápido de las cuotas por los Estados Miembros.
К настоящему времени власти Албании неоднократно обращались с призывом о скорейшей отправке многонациональных сил по охране.
Entretanto, las autoridades de Albania han formulado repetidos llamados en pro del rápido envío de la fuerza de protección multinacional.
И мы также призываем Совет Безопасности достичь скорейшей договоренности по этому вопросу.
Asimismo, alentamos al Consejo de Seguridad a que llegue a un entendimiento rápido sobre esta cuestión.
потребность в финансовых ресурсах, необходимых для содействия скорейшей перестройке.
aumenta la necesidad de recursos financieros para promover un rápido ajuste.
Они признали, что без скорейшей репатриации всех таджикских беженцев из северного Афганистана мира
Reconocieron que, sin una pronta repatriación de todos los refugiados tayikos de la zona septentrional del Afganistán,
Этот орган должен обладать возможностями для скорейшей разработки и принятия целого комплекса законодательных актов, которые будут регулировать жизнь в новом Афганистане после стольких лет конфликта и нестабильности.
Esa institución debe tener la capacidad de elaborar y adoptar con rapidez toda una gama de leyes que rijan el nuevo Afganistán tras tantos años de conflicto e inestabilidad.
Результатов: 742, Время: 0.0969

Скорейшей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский