ENCAMINADAS A ACELERAR - перевод на Русском

направленных на ускорение
encaminadas a acelerar
destinadas a acelerar
dirigidas a acelerar
orientadas a acelerar
tendientes a acelerar
destinados a agilizar
encaminadas a agilizar
в целях ускорения
para acelerar
para agilizar
a fin de fomentar
para facilitar
нацеленных на ускорение
encaminadas a acelerar
призванные ускорить
encaminadas a acelerar
направленную на ускоренный
направленные на ускорение
encaminadas a acelerar
destinadas a acelerar
с целью скорейшего
con miras a acelerar
направленные на скорейшее

Примеры использования Encaminadas a acelerar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la adopción de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre
принятие временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами
También debería disponer la adopción de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer.
Национальное законодательство должно также предусматривать осуществление временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции с целью скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.
De acuerdo con el artículo 4 de la Convención la adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre
В соответствии со статьей 4 Конвенции принятие государствами- участниками временных специальных мер, направленных на ускорение практического равенства между мужчинами
Este artículo versa sobre las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad entre la mujer y el hombre, que no deben considerarse discriminatorias
В данной статье предпринята попытка рассмотреть временные специальные меры, направленные на ускорение установления равенства между женщинами и мужчинами,
A este respecto, el artículo 4, párrafo 1, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer hace hincapié en la necesidad de adoptar medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer.
В этой связи с пункте 1 статьи 4 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин подчеркивается необходимость временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами.
Los Estados partes tienen la obligación de adoptar medidas especiales encaminadas a acelerar el logro de la igualdad entre los géneros,
Государства- участники обязаны принимать специальные меры, направленные на ускорение установления фактического равенства между мужчинами
El Comité también había iniciado su labor sobre una recomendación general relativa al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, sobre medidas provisionales especiales encaminadas a acelerar la igualdad efectiva entre hombres y mujeres.
Комитет приступил также к работе над общей рекомендацией в отношении статьи 4. 1 Конвенции о принятии временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами.
convendría examinar las estrategias de desarrollo más recientes encaminadas a acelerar el crecimiento y reducir la pobreza sobre la base de la experiencia de los países que habían obtenido los mejores resultados.
целесообразно изучить последние стратегии в области развития, направленные на ускорение экономического роста и сокращение масштабов нищеты, в свете опыта стран, добившихся наилучших результатов.
Su gobierno ha adoptado medidas encaminadas a acelerar el crecimiento, la reducción de la pobreza
Правительство Ганы приняло меры, направленные на ускорение темпов экономического роста,
Las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre
Временные специальные меры, направленные на ускорение установления фактического равенства между мужчинами
medidas adecuadas de orden nacional e internacional encaminadas a acelerar el proceso de desarrollo en los países menos adelantados.
утвердить соответствующую национальную и международную политику и меры, направленные на ускорение процесса развития в наименее развитых странах.
El Estado parte ha puesto en marcha varias medidas, en particular de carácter legislativo, encaminadas a acelerar la lucha contra las prácticas tradicionales nocivas
Государство- участник приняло ряд мер, включая законодательные, в целях ускоренной ликвидации вредных видов традиционной практики
La misma delegación preguntó cómo se abordarían las actividades encaminadas a acelerar la consecución de los objetivos de mitad del decenio relativos al programa del país y la continuidad de esas actividades.
Та же делегация поинтересовалась, каким образом мероприятия по ускорению достижения целей, поставленных на середину десятилетия, соотносятся со страновой программой и каким образом будет обеспечиваться их устойчивость.
Para concluir quisiera señalar que reafirmamos la determinación de México de continuar formulando propuestas encaminadas a acelerar el proceso de desarme nuclear con miras a la urgente abolición de esas armas de destrucción en masa.
В заключение я хотел бы подтвердить твердую решимость Мексики и в дальнейшем выступать с предложениями, направленными на ускорение процесса разоружения в ядерной области, в целях скорейшего уничтожения этого вида оружия массового уничтожения.
Ahora habrá que tomar medidas encaminadas a acelerar su aprobación y planificar la rápida movilización de recursos para apoyar la aplicación del nuevo programa,
В настоящее время необходимо предпринять шаги с целью ускорить его одобрение и планировать меры по оперативной мобилизации ресурсов на поддержку осуществления новой программы,
Se ruega aclaren asimismo en qué medida la aceptación de las funciones estereotípicas en el país ha socavado los esfuerzos por desarrollar estratégicamente las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar el mejoramiento de la situación de la mujer para lograr su igualdad de hecho con el hombre.
Просьба также пояснить, как широкое признание в стране стереотипных ролей сказывается на усилиях в области стратегического планирования временных специальных мер, нацеленных на ускорение процесса улучшения положения женщин в целях достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами.
El Diálogo de alto nivel para evaluar la aplicación del Consenso de Monterrey, que tendrá lugar en 2005, brindará una oportunidad para tomar decisiones concretas encaminadas a acelerar la aplicación del Consenso.
Проведение в 2005 году диалога высокого уровня по оценке хода осуществления Монтеррейского консенсуса даст возможность принять конкретные решения по ускорению хода осуществления этого консенсуса.
mundiales del Centro y a apoyar sus actividades de asistencia previa a la ratificación, encaminadas a acelerar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.
глобальных программ Центра и финансирования помощи до ратификации с целью ускорить вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций про- тив транснациональной организованной преступ- ности.
las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto de la mujer.
временные специальные меры, предназначенные для ускорения достижения фактического равноправия женщин.
promoción, en colaboración con todos los organismos de las Naciones Unidas, y prepara campañas de promoción encaminadas a acelerar la aplicación de iniciativas y políticas.
объединяя учреждения Организации Объединенных Наций в деле проведения пропагандистских кампаний по ускорению реализации стратегий и мер.
Результатов: 82, Время: 0.0699

Encaminadas a acelerar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский