PARA EL DESARROLLO - перевод на Русском

в целях развития
para el desarrollo
по процессу развития
para el desarrollo
en el proceso de desarrollo de
для разработки
para elaborar
para la elaboración
para la formulación
para formular
para desarrollar
para el desarrollo
para preparar
para diseñar
para establecer
para el diseño

Примеры использования Para el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El cuarto y último período de sesiones de la reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo fue inaugurado el lunes 5 de diciembre de 2011 por el Sr. James Zhan, Director de la División de la Inversión y la Empresa de la UNCTAD.
Четвертую, последнюю сессию рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по инвестициям в интересах развития в понедельник, 5 декабря 2011 года, открыл г-н Джеймс Чжань, директор Отдела ЮНКТАД по инвестициям и предпринимательству.
En las deliberaciones de la agenda para el desarrollo global y nacional después de 2015
При обсуждении глобальной и национальной повестки дня в области развития на период после 2015 года
invita a otros asociados multilaterales para el desarrollo, a las organizaciones intergubernamentales
предлагает другим многосторонним партнерам по процессу развития, межправительственным и неправительственным организациям
la eficacia de sus actividades operacionales para el desarrollo, sino además examinar el papel más amplio de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo.
эффективности оперативной деятельности Организации в целях развития, а проанализировать также ее более широкую роль в сотрудничестве в целях развития.
establecer nuevos mecanismos para el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo
создавать новые механизмы для разработки, передачи и распространения экологически безопасных технологий в развивающихся странах,
el Comité Interinstitucional creó el Equipo de Tareas interinstitucional especial sobre la energía para el desarrollo sostenible con un mandato de elaborar dicho enfoque
МКУР учредил Специальную межучрежденческую целевую группу по энергетике в интересах устойчивого развития, которой поручено разработать такой подход и оказать содействие подготовке
el Gobierno y los asociados para el desarrollo, la Misión continuará supervisando los factores socioeconómicos que tienen efectos sobre la paz
правительством и партнерами в области развития, продолжит отслеживать социально-экономические факторы, оказывающие воздействие на мир
los asociados internacionales para el desarrollo deberían apoyar sus esfuerzos con ayuda financiera
международным партнерам по процессу развития следует поддерживать их усилия путем оказания финансовой помощи
gestionar las evaluaciones descentralizadas, las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros procesos de evaluación conjunta desde una perspectiva de género.
оценками Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и другими процессами совместной оценки с учетом гендерных перспектив.
Además de esas estrategias, Italia presta una atención especial a la financiación de las investigaciones para el desarrollo de nuevos instrumentos de prevención, como vacunas,los mercados avanzados".">
В дополнение к этим стратегиям Италия уделяет особое внимание финансированию научных исследований для разработки новых средств профилактики,
uso de datos para el desarrollo sostenible es crear un vínculo activo entre la prestación de servicios
использования данных в интересах устойчивого развития является создание активной взаимосвязи между предоставлением услуг
Ii Los foros mundiales sobre estadísticas de género organizados por la División de Estadística de las Naciones Unidas y sus asociados para el desarrollo han ofrecido una oportunidad para que los países y otras entidades intercambien conocimientos y experiencias;
Ii глобальные форумы по гендерной статистике, организуемые Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и его партнерами в области развития, дают странам и другим субъектам возможности для обмена знаниями и опытом;
de Desarrollo del Milenio, se asumió un compromiso respecto de una alianza mundial para el desarrollo, que representaba la dimensión de cooperación internacional del marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
были взяты обязательства в отношении глобального партнерства в целях развития, являвшегося компонентом международного сотрудничества в контексте сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития..
la Unión Europea y otros asociados para el desarrollo por su apoyo sostenido a la búsqueda de la paz en Somalia.
Европейский союз и других партнеров по процессу развития за их стабильную поддержку поиска мира в Сомали.
El reconocimiento de una categoría determinada de violaciones de derechos humanos como crimen internacional es requisito previo para el desarrollo del mecanismo internacional apropiado,
Признание определенной категории нарушений прав человека международным преступлением является предпосылкой для разработки соответствующего международного механизма,
Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación
Новое партнерство в интересах развития Африки: прогресс в осуществлении
experiencias en apoyo del programa de las Naciones Unidas para el desarrollo y establecer nuevas asociaciones de colaboración con ese fin.
опытом в поддержку повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития и создания новых партнерств в этих целях.
titulado" Fondo fiduciario especial para las actividades en la esfera de la ciencia y tecnología para el desarrollo", recomendado por la Comisión11.
Комиссией11 проект резолюции II, озаглавленный<< Специальный целевой фонд для деятельности в области науки и техники в целях развития>>
de estas tareas y su urgencia, Papua Nueva Guinea pide al sistema de las Naciones Unidas y a otros asociados para el desarrollo que apoyen los esfuerzos que está haciendo a escala nacional.
Папуа-- Новая Гвинея обращается к системе Организации Объединенных Наций и другим партнерам по процессу развития с призывом поддержать ее национальные усилия.
pertinentes en relación con el proyecto de directrices para el desarrollo de legislación sobre los estados de excepción,
касающиеся проекта руководящих принципов для разработки законодательства о чрезвычайном положении,
Результатов: 92833, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский