ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИВЕРЖЕНО - перевод на Испанском

mantiene su compromiso
сохранять приверженность
соблюдать свое обязательство
seguía decidido

Примеры использования По-прежнему привержено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Швеции по-прежнему привержено созданию общества, основанного на принципах экоцикла,
El Gobierno de Suecia sigue decidido a crear una sociedad basada en el ciclo ecológico,
Оно добровольно поставило все расщепляющиеся материалы, которые более не нужны для оборонных целей, под действие режима международных гарантий и по-прежнему привержено прозрачности в отношении расщепляющихся материалов.
Por propia iniciativa colocó todo el material fisionable que ya no era necesario para propósitos de defensa bajo salvaguardias internacionales, y mantiene su compromiso con la transparencia en relación con el material fisionable.
правительство страны оратора по-прежнему привержено улучшению жизни палестинских беженцев в ходе их временного пребывания в 12 ливанских лагерях.
se enfrenta el Líbano, su Gobierno sigue comprometido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados de Palestina durante su estancia temporal en los 12 campamentos libaneses.
независимо от его мотивов и целей, и по-прежнему привержено борьбе с ним, равно как и выполнению своих обязательств в соответствии с международным правом.
independientemente de sus motivaciones y objetivos, y mantiene su compromiso de combatirlo y atender a sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional.
Она сказала, что правительство по-прежнему привержено улучшению качества жизни детей
Dijo que el Gobierno seguía decidido a mejorar la calidad de vida de los niños
Оно также по-прежнему привержено цели создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от всех видов оружия массового уничтожения, и созыву региональной конференцию
Del mismo modo, sigue comprometido con el objetivo de que se establezca una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio
Правительство Китая по-прежнему привержено идее скорейшей реализации общей цели обеспечения равенства, развития и мира. Недавно принятый Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации
El Gobierno de China sigue comprometido en el recientemente aprobado Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que dará prueba de ser una valiosa herramienta para proteger los derechos
Соединенное Королевство по-прежнему привержено принципам, закрепленным на Московской конференции,
El Reino Unido sigue comprometido para con los principios establecidos en la Conferencia de Moscú
переходное федеральное правительство по-прежнему привержено диалогу и переговорам с Союзом исламских судов
el Gobierno Federal de Transición sigue comprometido en la vía del diálogo y la negociación con
я хотел бы подтвердить, что правительство Венгрии по-прежнему привержено целям достижения универсальности Договора
deseo reiterar que el Gobierno húngaro sigue comprometido con el objetivo de alcanzar la universalidad del Tratado
министерство по гуманитарным вопросам и информации по-прежнему привержено делу обеспечения более высокой степени равенства и гармонии во взаимоотношениях между представителями различных рас.
señaló que el Ministerio de Asuntos Humanos e Información seguía empeñado en lograr un mayor grado de igualdad y armonía entre las razas.
Его правительство по-прежнему привержено диалогу о денуклеаризации Корейского полуострова
El Gobierno de China sigue siendo partidario del diálogo para la desnuclearización de la península coreana
Позвольте мне вновь заявить о том, что правительство Республики Польши по-прежнему привержено поддержке всех усилий, направленных на укрепление превентивного потенциала Комиссии по правам человека.
Permítaseme reiterar una vez más que el Gobierno de la República de Polonia está decidido a seguir apoyando todos los esfuerzos dirigidos a fortalecer la capacidad de prevención de la Comisión de Derechos Humanos.
Однако правительство Республики Гамбии по-прежнему привержено успешному осуществлению своей Программы исправления ошибок
No obstante, el Gobierno de la República de Gambia sigue firmemente decidido a aplicar con éxito su Programa de Rectificación
Правительство Доминики по-прежнему привержено принципам универсальных прав человека, предусмотренным конвенциями,
El Gobierno del Dominica mantenía su compromiso con los principios de los derechos humanos universales establecidos por las convenciones,
Нынешнее правительство, которое первым выпустило для сотрудников федеральных правоохранительных органов инструкции в отношении расового профилирования, по-прежнему привержено искоренению этой незаконной практики в соответствующих органах.
La actual Administración fue la primera que estableció directrices contra la utilización de perfiles raciales para los agentes de policía federales y sigue resuelta a erradicar esa práctica ilegal en los órganos policiales.
Соединенное Королевство по-прежнему привержено модернизации своих отношений с заморскими территориями, полностью учитывая при
el Reino Unido sigue comprometido a poner al día sus relaciones con los territorios de ultramar,
Его правительство по-прежнему привержено соблюдению Римского статута Международного уголовного суда
El Gobierno albanés sigue comprometido con el Estatuto de Roma de la Corte Internacional de Justicia
правительство Гаити по-прежнему привержено делу защиты прав человека
el Gobierno de Haití sigue decidido a hacer respetar los derechos humanos
Правительство Колумбии по-прежнему привержено борьбе с ВИЧ;
El Gobierno de Colombia mantiene su compromiso en la lucha contra el virus del VIH,
Результатов: 60, Время: 0.0474

По-прежнему привержено на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский