ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИВЕРЖЕНО - перевод на Английском

remains committed to
is still committed to
remained committed to

Примеры использования По-прежнему привержено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Сербии по-прежнему привержено полному осуществлению Декларации
His Government remained committed to its full implementation
Правительство Швеции по-прежнему привержено созданию общества,
The Government of Sweden remains committed to the creation of an ecocycle society,
Правительство Доминики по-прежнему привержено принципам универсальных прав человека, предусмотренным конвенциями, пактами
The Government of Dominica remained committed to the principles of universal human rights established by the United Nations conventions,
Мое правительство по-прежнему привержено миру и идеалам плюралистического,
My Government remains committed to peace and to the ideals of a pluralistic,
Оно добровольно поставило все расщепляющиеся материалы, которые более не нужны для оборонных целей, под действие режима международных гарантий и по-прежнему привержено прозрачности в отношении расщепляющихся материалов.
It had voluntarily placed all fissile material no longer required for defence purposes under international safeguards and remained committed to transparency with respect to fissile material.
Марокко по-прежнему привержено участию в международных конвенциях по правам человека
Morocco remains committed to involvement in international conventions on human rights
его правительство по-прежнему привержено духу и цели Конвенции.
his Government remained committed to the spirit and objective of the Convention.
переходное федеральное правительство по-прежнему привержено диалогу и переговорам с Союзом исламских судов
the Transitional Federal Government remains committed to the path of dialogue and negotiation with the ICU
В заключение она вновь заверила, что УВКПЧ по-прежнему привержено делу реализации прав лиц африканского происхождения.
She closed by reaffirming that OHCHR remained committed to the realization of the rights of people of African descent.
Правительство по-прежнему привержено цели создания такого общества, в котором все его члены обладали бы равными правами,
The Government remains committed to the development of a society in which all individuals have equal rights,
Нынешнее правительство, которое первым выпустило для сотрудников федеральных правоохранительных органов инструкции в отношении расового профилирования, по-прежнему привержено искоренению этой незаконной практики в соответствующих органах.
The current Administration was the first to issue racial profiling guidelines for federal law enforcement officers and remains committed to the elimination of unlawful racial profiling by law enforcement agencies.
Правительство Израиля не перестает заверять нас в том, что оно по-прежнему привержено мирному процессу.
The Government of Israel repeatedly assures us that it remains committed to the peace process.
УВКБ ООН по-прежнему привержено поощрению и соблюдению высочайших стандартов подотчетности при использовании его ресурсов
UNHCR remains committed to promoting and adhering to the highest standards of accountability in the use of its resources
ПН по-прежнему привержено цели взаимодействия с гражданским обществом в деле решения проблем КН.
The GON has remained committed to work together with the civil society to address the issues of IPs.
Позвольте мне вновь заявить о том, что правительство Республики Польши по-прежнему привержено поддержке всех усилий, направленных на укрепление превентивного потенциала Комиссии по правам человека.
Allow me to confirm again that the Government of the Republic of Poland remains dedicated to supporting all the efforts directed at strengthening the preventive capacities of the Commission on Human Rights.
Правительство Суринама по-прежнему привержено реализации к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
The Government of Suriname remains committed to realizing by 2015 the targets set forth in the Millennium Development Goals MDGs.
Правительство Индии по-прежнему привержено выполнению своих обязательств по обеспечению всех гражданских
The Government of India remains committed to fulfil its obligation to secure to its citizens all civil
Его правительство по-прежнему привержено достижению целей, определенных в Пекинской платформе действий,
His Government remained committed to achieving the goals in the Beijing Platform for Action,
Правительство по-прежнему привержено улучшению положения сельских женщин,
The Government remained committed to improving the situation of rural women,
Соответственно, международное сообщество по-прежнему привержено цели прекращения производства,
The international community, likewise, continues to remain committed to the goal of stopping the production,
Результатов: 95, Время: 0.0514

По-прежнему привержено на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский