REMAINED COMMITTED - перевод на Русском

[ri'meind kə'mitid]
[ri'meind kə'mitid]
по-прежнему привержена
remains committed to
continues to be committed to
сохраняет приверженность
remains committed to
continues to be committed to
remains dedicated to
по-прежнему готова
remains ready
remains committed
remained willing
remains prepared
continued to stand ready
remains open
по-прежнему стремится
continues to seek
remained committed
continues to strive
still seeks
is still striving
continues to try
is still struggling
по-прежнему намерена
remains committed
still intends
остается приверженцем
remains committed
оставался верным
remained faithful
remained loyal
remained committed
попрежнему готов
remains ready
remains prepared
remained committed
remains willing
continues to stand ready
по-прежнему обязуется
сохраняет готовность

Примеры использования Remained committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the European Union remained committed to working for the establishment of an efficient,
Европейский союз остается приверженным сотрудничеству в интересах создания эффективной,
The Secretary-General remained committed to reducing as far as possible the amount of debt owed to Member States,
Генеральный секретарь попрежнему привержен тому, чтобы как можно больше сократить сумму задолженности перед государствами- членами,
India remained committed to working in concert with UNHCR
Индия сохраняет приверженность сотрудничеству с УВКБ
said that his country remained committed to engaging in an ongoing thoughtful dialogue to effectively combat racism.
что его страна по-прежнему привержена участию в продолжающемся вдумчивом диалоге в целях эффективной борьбы с расизмом.
His Government remained committed to strengthening the social safety net
Его правительство остается приверженным укреплению механизмов социальной защиты
While the Republic of Moldova remained committed to honouring its financial obligations to the United Nations,
Хотя Республика Молдова по-прежнему готова выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций,
Her Government remained committed to the development of African peacekeeping capacities,
Ее правительство по-прежнему стремится развивать миротворческий потенциал африканских стран,
The Government of India remained committed to building an enabling environment to allow persons with disabilities to enjoy their rights
Правительство Индии сохраняет приверженность созданию благоприятных условий, позволяющих инвалидам осуществлять права
Mr. Khan(Indonesia) said that his country remained committed to strengthened policies
Г-н Хан( Индонезия) говорит, что его страна по-прежнему привержена укреплению политики
While Kenya remained committed to providing refuge
Хотя Кения по-прежнему готова предоставлять убежище
It also remained committed to finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Он также попрежнему привержен завершению подготовки проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
It also remained committed to strengthening political cooperation
Кроме того, оно остается приверженным укреплению политического сотрудничества
Costa Rica remained committed to ensuring a successful outcome to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development.
Коста-Рика по-прежнему намерена обеспечить успешное завершение предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories,
Тем не менее Соединенное Королевство по-прежнему стремится к обновлению отношений со своими заморскими территориями,
The United Kingdom remained committed to meeting its obligations under article VI of the NPT,
Соединенное Королевство сохраняет приверженность соблюдению своих обязательств по статье VI ДНЯО,
Japan remained committed to cooperating with UNIDO in the implementation of various projects in Africa
Япония по-прежнему привержена сотруд- ничеству с ЮНИДО в осуществлении различных проектов в Африке
South Africa noted that Botswana remained committed to fulfilling its international human rights obligations,
Южная Африка отметила, что Ботсвана по-прежнему готова выполнить свои международные обязательства, касающиеся прав человека,
In the exercise of those responsibilities, Israel remained committed to upholding the relevant norms
При реализации своей ответственности Израиль остается приверженным соблюдению соответствующих норм
Lebanon had been among the first countries to sign the Treaty, and remained committed to achieving its universality.
Ливан был одной из первый стран, подписавших Договор, и попрежнему привержен обеспечению его универсальности.
The host country remained committed to working with the authorities of the City of New York to ensure that the Programme functioned as intended.
Страна пребывания по-прежнему намерена взаимодействовать с властями города Нью-Йорк, дабы обеспечить реализацию Программы согласно намеченному плану.
Результатов: 292, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский