DECIDIDA - перевод на Русском

решительных
decisivas
decididas
enérgicas
firmes
resueltas
audaces
drásticas
fuertes
determinación
contundentes
решительно
firmemente
enérgicamente
decididamente
firme
resueltamente
categóricamente
encarecidamente
determinación
vigorosamente
decisión
целенаправленной
específico
centrada
deliberada
concreto
selectiva
orientada
decidida
concertada
preciso
focalizada
твердую
firme
sólida
firmemente
decidido
fuerte
inquebrantable
enérgico
duro
inequívoco
compromiso
решению
decisión
resolver
solución
abordar
solucionar
encarar
afrontar
fallo
ocuparse
atender
привержена
está comprometida
se ha comprometido
compromiso
está decidida
está empeñada
está dedicada
adhiere
sigue comprometida
решен
resuelta
decidida
zanjada
solucionada
abordada
настроена
está
está decidida
configurado
está comprometido
está afinada
se ha comprometido
принято
aprobada
adoptada
aceptada
tomada
promulgado
recibido
acogidas
admitido
целеустремленной

Примеры использования Decidida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en relación con el programa propuesto, y al Gobierno de la India su adhesión decidida.
ими поддержку предлагаемой программы, а правительство Индии за его твердую приверженность выполнению обязательств.
Pero Fossey todavía estaba decidida a vivir con los gorilas,
Но Фосси по прежнему была настроена жить с гориллами,
Esta reducción fue decidida por la Oficina porque ya se habían comprometido fondos para importantes componentes del proyecto.
Решение о таком сокращении было принято Управлением в связи с тем, что по значительной части проекта уже были приняты обязательства.
La cuestión del lugar en que se celebraría el 11º Congreso quedó decidida en el 11º período de sesiones de la Comisión.
Место проведения 58. Вопрос о месте проведения одиннадцатого Конгресса был решен на одиннадцатой сессии Комиссии.
la necesidad de reformarlo, sigue decidida a fortalecerlo, entre otras cosas en la esfera del desarme.
Южная Африка по-прежнему привержена ее укреплению, в том числе в области разоружения.
Sin su decidida determinación de conseguir nuestros objetivos dentro de un auténtico espíritu de cooperación, la Asamblea General nunca hubiera logrado tanto.
Без их целеустремленной решимости достичь стоящие перед нами цели в духе подлинного сотрудничества Генеральная Ассамблея никогда не смогла бы продвинуться столь далеко вперед в своей работе.
La UNMIK sigue decidida a facilitar la participación de todas las partes a fin de hallar soluciones prácticas para las cuestiones de interés mutuo.
МООНК попрежнему настроена содействовать вовлечению всех сторон ради отыскания практических решений проблемам, вызывающим взаимную озабоченность.
La cuestión de las actividades que habrán de celebrarse al final del Decenio debe ser decidida por los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Вопрос о мероприятиях, которые будет необходимо провести в конце Десятилетия, должен быть решен государствами- членами Организации Объединенных Наций.
Se convino en que la forma que habría de revestir el texto jurídico que se preparara sería decidida por el Grupo de Trabajo tras haber deliberado más a fondo sobre este tema.
Было также решено, что вопрос о форме юридических стандартов, которые будут подготовлены, должен быть решен рабочей группой после дальнейшего обсуждения этой темы.
Para que los débiles y marginados puedan beneficiarse, la liberalización de la economía debe estar acompañada de una decidida intervención del Estado.
Либерализация экономики должна сопровождаться целенаправленным вмешательством государства, которое позволит защитить слабых и неимущих.
Continúa también decidida a que el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear se finalice en forma definitiva.
Он также попрежнему привержен завершению подготовки проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
La delegación de la República Islámica del Irán está decidida a participar activamente en el proceso preparatorio para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia.
Делегация его страны готова принять активное участие в подготовительном процессе в связи с празднованием двадцатой годовщины Международного года семьи.
Una decidida voluntad política por parte de todos los interesados,
Твердая политическая воля всех заинтересованных сторон,
La secretaría sigue decidida a asegurar la efectiva participación de las comunidades indígenas
Секретариат остается привержен обеспечению эффективного участия представителей коренного населения
La aplicación del proceso requiere una dirección decidida por parte de las autoridades afganas
Для осуществления данного процесса требуется решительное руководство со стороны афганских властей
Hubo una decidida preferencia por la idea de que las instituciones existentes se encargaran de la aplicación del marco
Твердое предпочтение было отдано тому, чтобы задействовать имеющиеся учреждения для осуществления деятельности
Y Effie, decidida a compensar años de matrimonio sin sexo tiene a Millais dándole placer las 24 horas del día.
А Эффи решила наверстать годы воздержания в браке, и Милле радует ее круглосуточно.
El segundo será la búsqueda igualmente decidida de los objetivos de desarme y no proliferación por
Вторым фактором станет столь же решительное стремление к достижению целей в области разоружения
La persistente, decidida y efectiva función de las Naciones Unidas en este campo ha redundado en una vida mejor para millones de niñas y niños.
Та последовательная, решительная и эффективная роль, которую Организация Объединенных Наций играет в этой области, улучшает жизнь миллионов девочек и мальчиков.
Malasia sigue decidida a aplicar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1970(2011) y 1973(2011), relativas a la Jamahiriya Árabe Libia.
Малайзия продолжает оставаться приверженной осуществлению положений резолюций 1970( 2011) и 1973( 2011) Совета Безопасности по Ливийской Арабской Джамахирии.
Результатов: 674, Время: 0.2857

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский