РЕШИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

decisivas
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
decididas
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
enérgicas
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
resueltas
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
audaces
смелый
решительный
смело
бесстрашный
дерзкой
drásticas
резкий
резко
значительный
радикальное
существенное
кардинально
решительное
серьезное
драматические
fuertes
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
determinación
определение
решимость
выявление
приверженность
стремление
решительно
целеустремленность
установлению
идентификации
твердое
contundentes
решительный
сильный
грубый
тупым
убедительным
веским
твердых

Примеры использования Решительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Двойная проблема пиратства и распространения стрелкового оружия будет решена только с помощью решительных действий, направленных на прекращение конфликта в Сомали.
El doble problema de la piratería y la proliferación de armas pequeñas solo podrá resolverse mediante la aplicación de medidas audaces para poner fin al conflicto en Somalia.
видение для принятия решительных мер, требующихся в меняющейся международной обстановке.
visión para adoptar las medidas audaces que exige la evolución del panorama internacional.
Его неустанные усилия способствовали принятию на глобальном уровне решительных мер реагирования на СПИД
Su incansable compromiso contribuyó a dar una respuesta mundial enérgica al SIDA
Пришло время для решительных действий по выполнению обязательств Секретариата, связанных с обеспечением равенства между мужчинами и женщинами.
Ha llegado el momento de emprender una acción enérgica para que la Secretaría pueda cumplir su obligación de garantizar la equidad entre hombres y mujeres.
В частности, он выступает за принятие более решительных и согласованных мер, с тем чтобы запретить вербовку детей в ряды вооруженных формирований до достижения ими определенного возраста.
Concretamente, es partidario de una acción más enérgica y concertada contra el reclutamiento militar de niños menores del límite de edad convenido.
И существует стена между гражданами, которые меняют свое собственное поведение и хотят решительных действий в мировом масштабе,
Y existe el muro entre los ciudadanos que están modificando su comportamiento y quieren una fuerte acción global
В-третьих, сокращение системных рисков потребует решительных действий, направленных на то, чтобы финансовые учреждения не стали“ слишком большими, чтобы обанкротиться”.
En tercer lugar, la reducción de los riesgos sistémicos exigirá una acción resuelta para asegurar que las instituciones financieras no sean demasiado grandes para quebrar.
Однако эти страны не приняли никаких решительных мер для расширения возможностей стран- должников в плане погашения задолженности.
No obstante, no adoptó ninguna medida enérgica para aumentar la capacidad de pago de los países deudores.
Кроме того, вербовка иностранных боевиков- террористов такими группами является транснациональной проблемой, требующей от международного сообщества решительных ответных мер.
Además, el reclutamiento de combatientes terroristas extranjeros por parte de estos grupos representa un problema transnacional que requiere una respuesta enérgica de la comunidad internacional.
Все стороны в Бурунди будут ясно предупреждены, что любое нападение на многонациональные силы повлекло бы за собой принятие немедленных и решительных ответных мер.
Se advertiría claramente a todas las partes en Burundi que cualquier ataque contra la fuerza multinacional tendría una respuesta inmediata y resuelta.
В целях успешного осуществления этих мер Европейский союз подтверждает свою позицию и необходимость решительных и скоординированных действий международного сообщества.
Para que estas medidas se pongan en práctica de forma eficaz, la Unión Europea se declara resuelta a participar en una acción coordinada y enérgica de la comunidad internacional, que considera necesaria.
Боль и страдания людей требуют более решительных действий со стороны международного сообщества.
El dolor y sufrimiento de los pueblos exige una acción más enérgica de la comunidad internacional para ayudarlos.
Проводимая в регионе при попустительстве сербских властей политика этнической чистки требовала безотлагательных и решительных действий со стороны международного сообщества.
Las políticas de limpieza étnica patrocinadas por el liderazgo serbio en esa región exigían una acción rápida y enérgica de la comunidad internacional.
Общеизвестно, что возникшая в связи с организованной преступностью ситуация характеризуется как осознанием крайней опасности этого явления, так и принятием властями решительных мер противодействия.
Es bien sabido que el fenómeno de la delincuencia organizada se caracteriza por su extremada gravedad y por la fuerte reacción que provoca en las autoridades.
Общеизвестно, что возникшая в связи с организованной преступностью ситуация характеризуется как осознанием крайней опасности этого явления, так и принятием властями решительных мер противодействия.
Es bien sabido que el fenómeno de la delincuencia organizada se caracteriza por su extrema gravedad y por la fuerte reacción que provoca en las autoridades.
Мы должны разработать план решительных действий для борьбы с существующими
Debemos formular un plan decisivo para combatir estos retos presentes
заслуживает еще более решительных усилий с нашей стороны, со стороны всех нас, если мы хотим достичь ощутимых результатов.
merece un esfuerzo aún más resuelto de nuestra parte si queremos llegar a resultados tangibles.
Очень важно достичь решительных и ощутимых изменений в ближайшем будущем,
Ello será fundamental para lograr cambios decisivos y que puedan medirse en el futuro inmediato,
Июня Действующий председатель в самых решительных выражениях осудил акты насилия, совершаемые
El 11 de junio el Presidente en ejercicio condenó en los términos más enérgicos la violencia de ambas partes
Через моего официального представителя я в самых решительных выражениях осудил эти зверские убийства и тех, кто виновен в их совершении.
Por conducto de mi Portavoz, he condenado en los términos más enérgicos estos asesinatos y a los que los perpetraron.
Результатов: 849, Время: 0.0785

Решительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский